159
Пий IX. Ред.
(обратно)160
тосканского герцога Леопольда II. Ред.
(обратно)161
Фердинанд I. Ред.
(обратно)162
существующему порядку, существующему положению. Ред.
(обратно)163
«Да здравствует Италия!» Ред.
(обратно)164
В оригинале игра слов: «Und mit diesem possierlichen Kratzen kratzt das Haus Ostreich ab». Ред.
(обратно)165
— немцам. Ред.
(обратно)166
«Династия Габсбургов более не царствует!» Ред.
(обратно)167
Вниманию иностранцев! Ред.
(обратно)168
См. настоящий том, стр. 460–470. Ред.
(обратно)169
Палермо с 200000 жителей одержал победу над 13000 солдат, Париж с миллионом жителей во время июльской революции одержал победу над 7 — 8000 солдат.
(обратно)170
Кристиан VIII. Ред.
(обратно)171
Фредерик VII. Ред.
(обратно)172
Шлезвига и Гольштейна. Ред.
(обратно)173
Игра слов: «Allgemeine Zeitung» — «Всеобщая газета», «All-Gemeine» — «Всеподлейшая». Ред.
(обратно)174
22 февраля 1848 года. Ред.
(обратно)175
Альбер. Ред.
(обратно)176
«Да здравствует республика!» Ред.
(обратно)177
«Deutsche-Brusseler-Zeitung». Ред.
(обратно)178
В оригинале ошибочно: «в субботу». Ред.
(обратно)179
презрительное выражение на фламандском языке, означающее: «бессмысленное подражание всему французскому». Ред.
(обратно)180
скользящую шкалу. Ред.
(обратно)