Тристан
Упреки
Язык ваш расточал жестокий.
Входят в дом.
КОМНАТА В ДОМЕ ФЕНИСЫ
Лусиндо и Тристан, потом Фениса и Селья.
Лусиндо
(при виде входящей Фенисы, Тристану, тихо)
Тристан
Входит Фениса, облаченная в траур; в руке у нее письмо. Следом за ней входит Селья.
Лусиндо
(Фенисе)
Что значит это одеянье,
Скорбь, слезы, траурная вуаль?
Фениса
Все ж вы узнали бы едва ль
О выпавшем мне испытанье.
Но после слов, что тут сказать
Решились вы, молчать не смею.
Любовью дорожа своею,
Ее пришла я защищать.
Вы — жизнь, я — отблеск жизни вашей,
Вы — свет, струящийся из глаз,
Вы скрылись — он уже угас,
Вы здесь — он вспыхнул, полдня краше.
Вы — воздух, вами я дышу,
Губами жадно вас впиваю;
Вы — сердце; счастлива я, зная,
Что здесь, в груди, его ношу…
Вы — слух мой, зренье, осязанье,
Вы — светоч в сумерках ночных,
Родник всех помыслов моих,
Источник каждого желанья.
Я о любви своей твержу,
Бедой терзаемая тайной.
Поймите ж, как необычайна
Она, как ею дорожу.
Лусиндо
Душа, как Феникс обреченный,[33]
В твоем истаяла огне,
И ты ее вернула мне
Воспрянувшей и обновленной.
Однако что произошло?
Какой, скажи, винить мне случай?
Какое горе черной тучей
Твое лицо заволокло?
Зачем пришлось под этой вуалью
Небесным сферам потускнеть?
О чем скорбят они?.. Ответь,
Своею поделись печалью!
Ты плачешь? Видимо, с такой
Не в силах совладать ты болью?
А я мирюсь с земной юдолью.
Фениса
О дорогой испанец мой!
Ты на меня в большой обиде.
Я смею плакать, хоть должна
Сиять от счастья, как луна,
Тебя, возлюбленный мой, видя.
Но чем себя мне оправдать?
Под страшной я живу угрозой,
И эти горестные слезы
Кровавыми могу назвать.
Лусиндо
Фениса
Тебе угодно
Узнать, быть может, почему?
Доверься этому письму…
Что натворил он, сумасбродный!
Лусиндо
(читает вслух)
«Сестра моя! В последний раз я называю тебя сестрою, ибо и после пересмотра дела меня все же приговорили к смертной казни. Противная сторона по просьбе князя де Бутера согласна отступиться, но требует за это две тысячи дукатов.[34] У меня нет никакой возможности заплатить их. Если у тебя найдется таковая, то вспомни, что у нас с тобой течет в жилах одна кровь и что мы с тобой единоутробные брат и сестра.
Камило-Феникс».
Селья
Помогите ей!
Она лишилась чувств.
Тристан
Все это
Так трогательно!..
Лусиндо
Посоветуй,
Что делать нам.
Тристан
Селья
Лусиндо
Что? За водою дело стало?
Зачем же мне глаза даны?
Коль есть они, то не нужны
Водою полные бокалы.
Фенису слезы оживят.
Мои? Нет! Горечь в них такая,
Что может, в сердце проникая,
Обжечь ей губы терпкий яд.
Вздохнула?.. Что, тебя тревожа,
Расспрашивать! Ведь как-никак
Я жив — и это верный знак,
Что ты жива, мой ангел, тоже.
Очнись! Приди в себя! Найдем
Мы выход.
Фениса
Лусиндо
Тристан
Лусиндо
Всевластна
Любовь в величии своем.
Она в ужасную минуту
Вдохнула мужество мне в грудь
И помогла огонь раздуть,
Уже угаснувший как будто.
Тебя я спас. К спасенью путь
Отыщем и для брата.
Фениса
Поздно.
Занес над ним топор свой грозный
Палач.
Лусиндо
Фениса
Исход единственный возможен.
Ведь ты и шелк и полотно
Успел продать и мог бы… Но
Я знаю, как ты осторожен…
А впрочем, дать в залог могу
Все вплоть до пуговки жемчужной.
Две тысячи дукатов нужно!..
Лусиндо
Залог? Я пред тобой в долгу,
И мне любовь и справедливость
Забыть об этом не дадут.
Фениса
Ты рад мне доказать и тут
Свою испанскую учтивость.
вернуться
Душа, как Феникс обреченный. — Феникс — легендарная птица, которая, по преданию, сжигала себя, достигнув старости, и возрождалась из пепла молодой.
вернуться
…Требует за это две тысячи дукатов. — Дукат — старинная золотая испанская монета, примерно равная по стоимости семи песетам.