Выбрать главу

Лауренсьо

Я? В чем? Что сытым стал? Что стал одетым?

Педро

Но с дурой свяжетесь при этом.

Лауренсьо

Сам дурень! Стану богачом. Сиянью золота, поверь, Легко затмить сиянье мысли. Попробуй-ка, прикинь, расчисли: Кто ходит в умниках теперь? Явился в пышном ты наряде — Твой хвалят ум, хоть ты осел. Потертый на тебе камзол — Ты глуп, будь ты во лбу семь пядей. Поверь, достаточный доход Прикроет все твои изъяны, Зато, когда пусты карманы, Твои достоинства — не в счет. Так вот, с сегодняшнего дня Цель помыслов моих — Финея.

Педро

Что ж, хитроумная затея. Но есть сомненье у меня,— Найдете ль к ней подход вы?

Лауренсьо

Я-то? Путь верный знаю.

Педро

Вот-те на!

Лауренсьо

Служанка. Слышал я, она, Как госпожа, придурковата?

Педро

Скорей, хитра.

Лауренсьо

Мы вчетвером Составить можем два дуэта.

Педро

Лишь было б вам на пользу это, А с ней друг друга мы поймем.

Лауренсьо

Прекрасно.

Педро

Тсс… Идут…

Лауренсьо

Они.

Педро

Вам будет мудрено влюбиться: Она ведь сущая ослица.

Лауренсьо

Красотка.

Педро

Но мозгов — ни-ни.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Те же, Финея и Клара.

Лауренсьо

Мне, восхищенному, являя, Сеньора, свой прекрасный лик, Вы вся как бы лесной родник, Как сладостное утро мая. Но коль подобно утро чуду И восхвалить его нет слов, То полдень будет ваш каков?

Финея

А в полдень я обедать буду.

Лауренсьо

О две звезды! Ловлю я воздух… Я весь в огне от ваших чар.

Финея

Ах, бедненький! И вправду — жар. Не следует гулять при звездах. У вас, должно быть, насморк? Верно? Пустить бы следовало кровь.

Лауренсьо

Поймите: к вам моя любовь Невыразима и безмерна.

Финея

Любовь? А что это?

Лауренсьо

Желанье.

Финея

Чего?

Лауренсьо

Желанье красоты.

Финея

Ах, да! И я люблю цветы, Алмазы…

Лауренсьо

Милое созданье! Влеченье к женской красоте Любовью у мужчин зовется. Я вижу вас — и сердце бьется, И пылкой предан я мечте.

Финея

А что же делать мне?

Лауренсьо

Я жду, Что сей огонь и вас охватит: Ведь за любовь любовью платят.

Финея

Да? Надобно иметь в виду. Но мне любить не приходилось, И на картинках букваря Любви как будто нет, а зря! Где ж мне узнать? Скажи на милость! Ага! Спрошу-ка у отца.

Лауренсьо

Не надо спрашивать.

Финея

Не надо?

Лауренсьо

Слова бессильны тут. От взгляда Воспламеняются сердца. Ведь через мой любовный взгляд Мой дух к вам проникает властно…

Финея

Ой! Духов я боюсь ужасно! Аминь! Рассыпься! Свят, свят, свят!

Лауренсьо

О нет, не бойтесь! Вел я речь О наших душах. Их сближенье Рождает сладкое волненье: Мы жаждем ежечасных встреч, Горим, лишаемся покоя, Любовный нас томит недуг, И может нас спасти от мук Лишь брака таинство святое.

Финея

Вам, значит, хочется жениться?

Педро

(Кларе)

Слыхала? То-то. Как и он, Я тоже по уши влюблен. В тебя. Ты славная девица.

Клара

Влюблен? Что значит это слово?

Педро

Ну… Ты мне нравишься… Весьма… Я весь горю… Я без ума… А ты?