Инес
Да, не греет ваш огонь.
Деньги в кулаке зажали…
Бланка
Инес
Бланка
Инес
Ну и дары!
Мне — один, тому — четыре…
Бланка
Инес
Да, в этом мире
Дамы к дамам не щедры!
Входит Томе в дорожном платье, старой фетровой шляпе и сапогах со шпорами.
Те же и Томе.
Томе
Вот и я, Инес, здорово!
Бог дойти до вас помог,
Так же как и резвость ног.
Инес
Эко диво, право слово!
Сам Томе вернулся к нам…
Томе
Донья Бланка! Цвет жасминный!
Ангел нежный и невинный!
Можно преданным устам
Краешка коснуться платья?
Но сердита ваша милость…
Или что-нибудь случилось?
Бланка
Только то, что ты — некстати.
Томе
Я? Но я ведь не один
И несу благую весть!
Ваш знакомый — тоже здесь:
Дон Хуан, мой господин.
Бланка
Томе
Дворянин, чей ум и вид
Восхитили весь Мадрид.
Лишь на той недели он
Отбыл…
Бланка
Вряд ли я его
Видела когда-нибудь.
Томе
Слепоты подобной суть
В ревности, верней всего.
Ей и свойственно как раз
Женщинам туманить взор,
На ухо шептать им вздор…
Добралась она до вас,
Вижу…
Бланка
Эти размышленья
При себе оставь, Томе.
Иль ты не в своем уме?
Ревность возвращает зренье
Слепнущей любви. Когда
Отбыл дон Хуан в Кастилью,
Брошенная птичка крылья
Обрела и из гнезда
Выпорхнула; нынче речи
О былом не может быть —
Прошлого не воротить.
Томе
Значит, не желает встречи
Птичка в кинутом гнезде?
Бланка
Да, ты прав. Не любят птицы
В брошенном жилье ютиться…
(Уходит.)
Инес, Томе.
Томе
Рассердилась — быть беде!
Что скажу я дон Хуану?
Инес
Томе
Не пойму…
Уезжал, она ему
Говорила — ждать, мол, стану,
А вернулся…
Инес
Любят споры
Все влюбленные.
Томе
Поэт
Так сказал: «Согласья нет
Там, где не бывает ссоры».
Буря, верно, не всерьез?
Инес
Да, без всякого сомненья.
Томе
Ищет скорбь уединенья,
Чтоб не видно было слез.
Инес
Слезы быстро высыхают!
Солнцами сияя, взгляды
Облака рассеять рады —
И согласье наступает…
Мне хоть не пришлось рыдать,
Что уехать ты посмел,—
Господин тебе велел,
Ты не сам решил сбежать.
Как ты съездил? Расскажи!
Томе
Не владеем слогом мы,
Как великие умы
Иль ученые мужи.
Был один писатель там —
Вот его перу под силу
Рассказать о том, что было,
Ну, а мы-то… Где уж нам!
Инес
Что за скромность, за смиренье!
Томе
Ты сейчас меня поймешь…
Скажем — пел я: хоть бы грош
Кто бы подал мне за пенье!
Инес
Томе
Хоть чихай на всю округу,
Все равно не сыщешь друга,
Что ответит «на здоровье!».
Да уж, коли нет заслуг,
Ни ума, ни остроумья,
То нескромным быть — безумье
Для скромнейшего из слуг.
Инес
Все же хочется узнать
Мне о празднике в Кастилье,
Так, в простонародном стиле,
Ибо нет терпенья ждать,
Чтобы овладел ты слогом,
Чтоб тебе в игре король
Выпал или туз. Изволь
Рассказать мне хоть немного.
Томе
Ну, тогда о слугах слушай —
Не умею про вельмож.