Томе
(Бланке, тихо)
(Теодоре.)
Теодора
Томе
Чтоб вас не увидали
Зоркие глаза Марсело,
Схоронитесь за кустами.
Дон Хуан ждет встречи с вами!
Теодора
У меня к нему есть дело:
Жалоба на донью Бланку.
Томе
Донья Бланка смехотворно
В ревности своей упорна.
Любит вас он!
Теодора
Интриганка
Брачную расписку съела!
Томе
Теодора
Томе
Теодора
Томе
У нее ума с мизинчик,
А мошенничает смело!
Хоть бы нас господь избавил
От нее!
Бланка
(к Томе, тихо)
Томе
(Бланке.)
Что за голод вас заставил
Съесть бумагу?
Бланка
Томе
Мотаю на ус.
Чудеса! Влюбленный страус!
Кто чем только не кормился…
Сотню персиков, полсотни
Винных ягод съел Альбин.
Съел Милон быка один.
Съел Геракл слона охотней,
Чем супругу — Полидор.
Съел Астидамант оленя.
Кончился от объеденья
К горю всех друзей-обжор
Ненасытнейший Домиций.
Прямо на моих глазах
Съел дворянчик-вертопрах —
Из каких таких амбиций? —
Шнур с плаща и позумент.
Пишут, что Эризистон
Съел себя. Не диво он!
Назову в один момент
Тысячу людей подобных,
Что, от злости окаянной
Вид теряя, богом данный,
Съесть самих себя способны.
Зависть к чьей-либо удаче
Человека в василиска
Превращает[49]… Но расписку
Съесть… Что это может значить?
Дама некая без страха
(Ей беременность служила
Оправданьем) укусила
Францисканского монаха
За загривок… Но заняться
Время нашими делами:
Дон Хуан ждет встречи с вами!
Бланка
(к Томе, тихо)
Продолжай как бы ругаться.
Томе
Продолжаю. Он за теми
Вязами.
Бланка
Томе
Все должно осуществиться,
Как задумано. Со всеми
Вы пойдете вслед за мною
В некий зал, где для обмана
Зрителей, шумя, фонтаны
Бьют внезапною струею,
Шутки ради, из-под ног.
Тут, издавши два-три вопля,
Скажете, что вы промокли,
Что в укромный уголок
Удалитесь на мгновенье,
Чтобы ножки обсушить.
Так вы сможете побыть
С дон Хуаном, подозренья
У людей не возбудив.
Ждет он вас вон там, где вязы.
Бланка
(Уходит.)
Херардо, дон Фелис, Теодора, Томе.
Томе
(Теодоре)
За проказы
Разбранил ее — не льстив!
Съесть письмо! Наглей обмана
Не встречал!
Теодора
Томе
Теодора
Ты, вижу, малый честный.
Помоги мне дон Хуана
Разыскать…
Томе
Ну что ж, пожалуй!
Только Бланка отойдет,
Вы — к нему! Он так вас ждет!
Теодора
Томе
Ах, не сказал я
Разве вам, что в тех кустах
Бродит он?
Теодора
(Уходит.)
Херардо, дон Фелис, Томе.
Херардо
(к Томе)
Почтенный!
Ты здесь служишь?
Томе
Не за страх,
А за совесть. Я — садовник.
Херардо
Томе
Вот сейчас ключи достану…
Осторожней, здесь шиповник!
Как войдете в павильон,
Тут фонтан вам.
вернуться
Человека в василиска Превращает. — Василиск — сказочный змей, уничтожающий все живое взглядом или дыханием. (Ант. миф.)