Теодора
Занимать меня беседой
Ни к чему.
Марсело
Болтал в опаске,
Что соскучитесь, уйдете,
Без ножа меня убьете…
(Уходит.)
Дон Хуан, Томе, Теодора.
Дон Хуан
Хорошо, что ваши глазки
Обманули — нет, простите,—
Успокоили героя.
А теперь вдвоем, в покое
Побеседуем…
Теодора
Скажите:
Чувство, что я вам внушаю,
Вас способно ли заставить
Так, как я, хитрить, лукавить
Ради страсти?
Дон Хуан
Дорогая!
Без сомнений и без жалоб
Верьте мне. Когда б не пламя
Чувств, ужели был бы с вами
Здесь, где Бланка нас видала б
Проходя?
Теодора
ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Бланка и Инес.
Бланка
Инес
У глаз своих
Вы спросите.
Бланка
Я убита
Наповал. Сидят, милуясь,
Будто нас не замечают!
Инес
Бланка
Инес
Мигом! Я отсюда вижу,
Как, фонтану помогая,
Слезы проливает он.
(Уходит.)
Дон Хуан, Томе, Теодора, Бланка.
Дон Хуан
Теодора
Молю:
Не сидите истуканом!
Дон Хуан
Этой лентою зеленой
Вас хочу связать с собой.
Теодора
Вот взамен шнурочек вам —
Цвет его сулит надежду.
Бланка
(в сторону)
Небо! Силы и терпенья
Дай мне! Жалок род мужской,
Если даже дон Хуан
Так легко нарушил слово.
Разрази их гром обоих!
Где же Фелис?
Дон Хуан
Вам клянусь
Вновь и вновь в своей любви
Неизменной.
Теодора
Вас в объятья
Заключаю, друг мой нежный!
Бланка
(в сторону)
Вот как? Я им покажу!..
Нет, терпенье! Дон Хуан
За вмешательство способен
Отплатить мне. Лучше буду
Мстить сама…
Те же, дон Фелис и Инес.
Инес
Бланка
Дон Фелис
Выходящий
В ясный день из подземелья —
Ослеплен лучами солнца.
Так и я, вернувшись к жизни
Из бездонных недр презренья
Вашего — на свет приязни,
В ослеплении не знаю,
Чем восторг свой доказать вам.
Бланка
Если, милый, дерзость ваша
Там, в сени укромной вязов,
Вызвала мою досаду,
Этому была причина.
В знак прощения и мира
Обнимите вашу Бланку!
Дон Фелис
Где тот знак, которым сердце
Выразить себя способно?
Вы — мой бог, мой добрый гений,
Нимфа этих водометов,
Я — поросший мхом булыжник,
Прах под вашими ногами…
Нет, глупею от восторга
И глупеть не перестану,
Если не дадите ручки
Мне поцеловать. Печати
Уст своих на них поставлю,
Дабы не оскудевали
В щедрости своей.
Дон Хуан
Томе
Дон Хуан
Томе
То, что, досадить желая
Вам, себя казнит сеньора.
Дон Хуан
Шпагой разрешу несчастье!
Томе
Где ты, ангел театральный,
Чтоб, спустившись на подмостки,
За руку схватить безумца
С криком «Стой!»?
Дон Хуан