Томас
Точно, точно!
Так, Флорьяно, молодой мужчина…
Лет под тридцать, может, годом больше.
Флорьяно
Где ж теперь тот… родственник с портретом?
Томас
Дом осматривает, — этим делом
Занимаются обычно гости.
Флорьяно
Черт возьми! Портрет его увидеть
Должен я во что бы то ни стало.
Оставайся здесь, а я тем часом
Поищу приезжего с портретом.
Томас
Флорьяно
Согласен.
Тайна для меня куда дороже!
Флорьяно уходит.
Томас
Сумасшедший, а смекалист все же!
Томас, Эрифила в наручниках.
Эрифила
Мне повезло. Смогла удрать
От стражей. Я свободна снова.
Пусть на руках моих — оковы,
Любовь мою им не сковать.
Что ты здесь делаешь, Томас?
Томас
Смотрю туда, где звезды светят.
Вы зря пришли, старик заметит
И под замок посадит вас.
Эрифила
Без рук уже я… Старый бес!
Дерусь я, что ли? Я спокойна.
Томас
Клянусь, ты лучшего достойна,
Ведь ты сама — звезда небес.
Эрифила
Ты прав, ты прав, моя душа!
За милость, ласковое слово
Я все отдать тебе готова.
Взгляни, дружок: я хороша?
Томас
А, черт, не взгляд, а западня!
Кажись, теряю разум снова…
Как хороша! Одно лишь слово:
Согласна выйти за меня?
Ты знаешь, с кем роднишься?
Эрифила
Томас
Эрифила
Думала, с пашою.
Но если так, клянусь душою…
Томас
Эрифила
В том, что не пойду в гарем.
Томас
Эрифила
Я не так глупа.
Священник для венчанья нужен.
Томас
Чтоб я, Томас, не стал ей мужем
Из-за какого-то попа!
Эрифила
А знаешь ли, дружок, кому
Дано свершить наш брак? Бельтрану.
Томас
Безумному Бельтрану? Странно!
Эрифила
Не удивляйся ничему.
Так надо. Что ж стоишь? Я жду.
Иди за ним немедля, бука!
Он нас поженит.
Томас
Эрифила
Томас
Томас уходит.
Эрифила одна.
Эрифила
Любовь! Ты — молния, иначе
Как объяснить твой быстрый лет?
Пускай скорей сюда придет
Тот, кто в мужья мне предназначен.
Пусть явится скорее тот,
Из-за которого оковы
Бесценной кажутся обновой
И ясным днем — темницы свод.
Пусть тот придет, чей облик, взгляд
Меня преследует повсюду,
Из-за которого рассудок
Мутит любви коварный яд,
Из-за которого влачу
Я жизнь свою, как зверь в пустыне,
Но к прежней мудрости отныне
Вновь возвращаться не хочу.
Эрифила, Флорьяно с лицом, вымазанным сажей.
Флорьяно
(в сторону)
Спасенье — вот оно, со мной.
Лицо под этой маской скрою.
Ах, жизнь мне кажется порою
Всего лишь шахматной игрой!
Уловки, ходы ей под стать;
При поведении умелом
То, что вчера считалось белым,
Сегодня черным может стать.
Эрифила
Флорьяно
Эрифила
Флорьяно
Моя сеньора!
Я в шахматы играю, фору
Не дам партнеру моему.
Король с отрядом пешек ратных
Пошел в атаку на коня.
Конь — я, и вот искать меня
Явился офицер. Понятно?
Он с королем-пройдохой с шахом
Задумал мат поставить мне,
Но я, как видишь, на коне,
Не испугался, не дал маху.
Переменив на время цвет,
Из белой стал фигурой черной.