Летом 1971 года в качестве спецкора «Литературной газеты» я побывал в Перу, Эквадоре, Боливии, Чили. В результате поездки родился цикл стихов. Некоторые из них я сам перевел на испанский.
Десять тысяч лет тюрьмы
Этот зал – две тыщи мест —был похож в тот день на съездтех, кто так вошел в твой быт,перуанский Моабит,тех, кто был почти убит,сапогами в землю вбит,и казалось, что забыт.
Этот зал – две тыщи мест —из крутых тюремных тест —вдруг поднялся и запел.Я не знал таких капелл,где любой певец успеллет не менее пятиза решеткой провести.
Этот зал – две тыщи мест —раскусил бы ложный жест,и я чувствовал костьми:на меня глядят из тьмыдесять тысяч лет тюрьмы.
Этот зал – две тыщи мест —революцию, как крест,волочил без лишних слов…Сколько светлых есть голов,столько в мире есть голгоф!