Выбрать главу

— Выходи! — отрывисто приказал Бид.

Рико вышел, ноги его подкашивались от страха. Дождь приятно охладил пылающее лицо. Монотонный звук капель по крыше машины не заглушал тяжелого, прерывистого дыхания Рико. Он пригляделся. Перед ним была стена давно заброшенного склада. На фоне дождевых туч более или менее вырисовывались крыши недалеких домов и длинные руки портальных кранов на реке. Комок в горле у Рико все еще не проходил. Когда он услышал, что Бид открывает заднюю дверцу, он сделал шаг к нему.

— Держи, — сказал Бид, зажигая карманный фонарик и сунув его в руку Рико. — Ты что! Даже фонарик не можешь держать?

Верн Бид наклонился, вытащил из машины связанную Зою и взвалил ее к себе на плечи. Девушка слабо сопротивлялась, но Бид не придал этому никакого значения. Его обращение со своей жертвой было настолько бесцеремонным, словно это и не человек вовсе, а мешок с картошкой лежал у него на плечах.

— Дай фонарик! — было жестко сказано Ральфу. — Пошли.

— Куда? — еле выговорил Рико, отрывая взгляд от девушки.

— Это мое дело.

Рико шел за Бидом длинным темным коридором, под ногами мягкий грунт был покрыт всяким хламом и отбросами, в коридоре царил тяжелый запах гниения. Рико слышал возню и писк крыс. Под светом фонарика по стенам разбегались огромного и отвратительного вида пауки. В конце коридора мужчины нашли лестницу, ступени которой привели их в пахнущее плесенью помещение. Бид бросил Зою на пол.

— Здесь довольно безопасно, — сказал Верн, освещая фонариком ящики, бочки и кучи мусора. — И здесь ее никто не услышит.

Рико не то что услышал, а чутьем уловил его последние слова: «И здесь ее никто не услышит». Он оперся на какой-то ящик и испуганно смотрел на Бида. Его мысль не желала осознавать слов, приговаривающих девушку к смерти. Насилие и чужие муки всегда пугали Ральфа Рико.

— Да что с тобой происходит? — резко спросил Бид. — Раньше времени в штаны наложил?

— Что ты хочешь с ней делать? — спросил Рико, вытирая мокрое от пота лицо.

— А ты как думаешь? — зло спросил Бид. — От нее мы должны узнать, кто проводит за нами эту слежку. — Он наклонился над Зоей и отодрал пластырь, закрывающий ей рот. — Привет, проныра, — сказал Верн, присаживаясь на ящик рядом с девушкой. — Я тебя предупреждал, что ты сама ищешь себе взбучку. А теперь говори, кто тебя послал следить за нами?

Зоя смотрела на него широко раскрытыми, полными ужаса глазами.

— Разрешите мне уйти, — тяжело выдохнула она. — Рико! Скажи ему, чтобы он отпустил меня. Ты пожалеешь, если не сделаешь этого.

Бид ударил девушку по лицу. Голова Зои стукнулась о пол, и слова перешли в крик.

— Заткни глотку! — цыкнул на нее Бид. — Я спрашиваю, кто тебя подослал?

— Никто меня не подсылал, — плакала Зоя. — Отпустите меня!

Рука Бида вдруг схватила ее за горло. Он рывком приподнял Зою и осветил фонариком ее лицо.

— Послушай, тебе лучше сказать мне все! — крикнул он. — Мое терпение подходит к концу. Ты хочешь, чтобы я заставил тебя заговорить? Ну!

— Я сказала вам, что не понимаю, о чем вы говорите. Я в самом деле не знаю, чего вы хотите от меня, — всхлипывала Зоя.

— Ну ладно, — сказал Бид, отпуская ее. — Если ты хочешь попробовать моего верного способа, ты его получишь.

Рико охватила паника.

— Я плохо себя чувствую, — наконец выговорил он. — Я не могу этого выдержать. Я подожду на улице.

Бид, подойдя к своему оказавшемуся слабонервным спутнику, с угрозой в голосе разрешил:

— Черт с тобой, иди и жди в машине, подлый трус!

— Да, да, хорошо, — дрожащим голосом поспешил согласиться Рико. Он было повернулся уходить, но Бид схватил его за воротник пиджака и сильно встряхнул.

— Только помни, не вздумай сбежать. Если ты хочешь получить свою долю, ты должен ее заработать, сукин ты сын!