Ю
Юарт (Ewart), Уильям (1798–1869) — английский политический деятель, пилит, фритредер, член парламента.
Юм (Hume), Джозеф (1777–1855) — английский политический деятель, один из лидеров буржуазных радикалов, член парламента.
Юнг-Штиллинг (Jung-Stilling), Иоганн Генрих (1740–1817) — немецкий писатель, пиетист.
Юнкерман (Junkermann) — полицейский инспектор в Крефельде, свидетель на кёльнском процессе коммунистов (1852).
Я
Якоби (Jacobi), Абраам (род. в 1832 г.) — немецкий врач, член Союзакоммунистов, один из подсудимых накельнском процессе коммунистов (1852), оправдан судом присяжных; впоследствии эмигрировал в США.
Якоби (Jacoby), Иоганн (1805–1877) — немецкий публицист и политический деятель, буржуазный демократ; в 1848 г. один из руководителей левого крыла в прусском Национальном собрании; в 1849 г. депутат второй палаты, принадлежал к крайнему левому крылу; в 70-х годах примыкал к социал-демократам.
Яков I (1566–1625) — английский король (1603–1625).
Яков II (1633–1701) — английский король (1685–1688).
Яуп (Jaup), Генрих Карл (1781–1860) — немецкий юрист, либерал, глава правительства в Гессен-Дармштадте (1848–1850), председатель пацифистского конгресса во Франкфурте-на-Майне в августе 1850 года.
УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
«Abend-Post» («Вечерняя почта») (Берлин).
«Advertiser» — см. «The Morning Advertiser».
«Allgemeine Deutsche Zeitung» («Всеобщая немецкая газета») (Нью-Йорк).
«Allgemeine Zeitung» («Всеобщая газета») (Аугсбург).
«LAssemblee nationale» («Национальное собрание») (Париж).
«The Athenaeum, Journal of Literature, Science and the Fine Arts» («Атенеум, журнал по вопросам литературы, науки и искусства») (Лондон).
«Baltimore Wecker» («Балтиморский будильник»).
«Berliner politisches Wochenblatt» («Берлинский политический еженедельник»).
«Berlinische Monatsschrift» («Берлинский ежемесячник»).
«Bonner Zeitung» («Боннская газета»).
«Bremer Tages-Chronik» («Бременская ежедневная хроника»).
«Breslauer Zeitung» («Бреславльская газета»).
«The Builder» («Строитель») (Лондон).
«California Staats-Zeitung» («Калифорнийская государственная газета») (Сан-Фраициско).
«Le Constitutionnel» («Конституционалистская газета») (Париж).
«Correspondent» — см. «Der Deutsche Correspondent». «The Daily News» («Ежедневные новости») (Лондон).
«Der Deutsche Correspondent}} («Немецкий корреспондент») (Балтимора).
«Deutsche Jahrbucher fur Wissenschaft and Kunst» («Немецкий ежегодник по вопросам науки и искусства») (Лейпциг).
«Deutsche Londoner Zeitung» («Немецкая лондонская газета»),
«Deutsche Schnellpost fur Europaische Zustande, offentliches und sociales Leben Deutschlands» («Немецкие экстренные сообщения о положении в Европе, об общественной и социальной жизни Германии») (Нью-Йорк).
«Deutscher Zuschauer» («Немецкий зритель») (Мангейм, впоследствии Базель).
«Deutscher Zuschauer. Neue Folge» («Немецкий зритель. Новое продолжение») (Мангейм).
«De^sch-Franzosische Jahrbucher» («Немецко-французский ежегодник») (Париж).
«Deutschland» («Германия») (Страсбург).
«The Economist» («Экономист») (Лондон).
«The Examiner» («Наблюдатель») (Лондон).
«Examiner and Times» («Наблюдатель и Времена») (Манчестер).
«Frankfurter Journal» («Франкфуртская газета»).
«Frankfurter Oberpostamts-Zeitung» («Франкфуртская главная почтовая газета»).
«The Freeman's Journal» («Газета свободного человека») (Дублин).
«The Friend of India» («Друг Индии») (Серампур).
«The Galway Mercury» («Меркурий Голуэя»).
«The Globe and Traveller» («Земной шар и путешественник») (Лондон).
«The Guardian» («Страж») (Лондон).
«Hallische Jahrbucher fur deutsche Wissenschaft und Kunst» («Галлеский ежегодник по вопросам немецкой науки и искусства»).
«Herald» — см. «The Morning Herald». «Household Words» («Знакомые слова») (Лондон).
«The Hull Advertiser» («Гулльский уведомитель»).
«The Illustrated London News» («Иллюстрированные лондонские новости»).
«L'Independance belge» («Независимость Бельгии») (Брюссель).
«Jahrbucher» — см. «Deutsche Jahrbucher fur Wissenschaft und Kunst» и «Hallische Jahrbucher fur deutsche Wissenschaft und Kunst».
«Journal des Debats politiques et litteraires» («Газета политических и литературных дебатов») (Париж).
«Karlsruher Zeitung» («Газета Карлсруэ»).
«Kolnische Zeitung» («Кёльнская газета»).
«Der Kosmos» («Космос») (Лондон).
«The Lancet» («Ланцет») (Лондон).
«The Leader» («Лидер») (Лондон).
«Lloyd's Weekly London Newspaper» («Лондонский еженедельник Ллойда»).
«Der Maikafer, eine Zeitschrift fur Nicht Philister» («Майский жук, журнал для нефилистеров») (Бонн).
«Manchester Times» — см. «Examiner and Times».
«Mannheimer Abendzeitung» («Мангеймская вечерняя газета»).
«Le Messager de l'Assemblee» («Вестник Собрания») (Париж).
«Le Moniteur universel» («Всеобщий вестник») (Париж).
«The Morning Advertiser» («Утренний уведомитель») (Лондон).
«The Morning Chronicle» («Утренняя хроника») (Лондон).
«The Morning Herald» («Утренний вестник») (Лондон).
«The Morning Post» («Утренняя почта») (Лондон).
«La Nation, organe quotidien democrate socialiste» («Нация, ежедневный демократическо-социалистический орган») (Брюссель).
«Le National» («Национальная газета») (Париж).
«National- Zeitung» («Национальная газета») (Берлин).
«Neue Preusische Zeitung» («Новая прусская газета») (Берлин).
«Neue Rheinische Zeitung. Organ der Democratie» («Новая Рейнская газета. Орган демократии») (Кёльн).
«New-Yorker Criminal-Zeitung» («Нью-йоркская газета по вопросам криминалистики»).
«New-York Daily Tribune» («Нью-йоркская ежедневная трибуна»).
«New-Yorker Deutsche Zeitung, herausgegeben von Freunden des Fortschritts» («Нью-йоркская немецкая газета, издаваемая друзьями прогресса»).
«New-Yorker Staatszeitung)) («Нью-йоркская государственная газета»).
«Northampton Mercury» («Нортгемптонский Меркурий»).
«Notes to the People» («Заметки для народа») (Лондон).
«Oesterreichische Correspondent» («Австрийская корреспонденция») (Вена).
«La Patrie» («Родина») (Париж).
«The People's Paper» («Народная газета») (Лондон).
«Poole and Dorsetshire Herald» («Вестник Пула и Дорсетшира»).
«Potteries Free Press» («Вольная газета гончаров») (Стокон-Трент).
«La Presse» («Пресса») (Париж).
«Preussische Lithografische Correspondenz» («Прусская литографированная корреспонденция») (Берлин).
«Le Proscrit, journal de la republique universelle» («Изгнанник, журнал всемирной республики») (Париж).
«Punch, or the London Charivari» («Петрушка, или Лондонское шаривари»).
«Racing Times» («Скачки») (Лондон).
«Die Reform. Organ der demokratischen Partei» («Реформа. Орган демократической партии») (Берлин).
«La Reforme» («Реформа») (Париж).
«Die Revolution» («Революция») (Нью-Йорк).
«Rheinische Zeitung fur Politik, Handel and Gewerbe» («Рейнская газета по вопросам политики, торговли и промышленности») (Кёльн).
«Schnellpost»—см. «Deutsche Schnellpost fur Europaische Zustande, offentliches und sociales Leben Deutschlands».
«Seeblatter» («Озерные листки») (Констанц).
«The Spectator» («Зритель») (Лондон).
«Staatszeitung» — см. «New-Yorker Staatszeitung».
«The Sum («Солнце») (Лондон).
«The Tablet» («Записки») (Лондон).
«The Times» («Времена») (Лондон).
«Tribune» — см. «New-York Daily Tribune».
«L'Univers religieuxphilosophique, politique, scientifique et litteraire» («Мир религии, философии, политики, науки и литературы») (Париж).
«Wecker» — см. «Baltimore Wecker».
«The Weekly Dispatch» («Еженедельное сообщение») (Лондон).
«Westamerikanische Blatter» («Западноамериканские листки»),
«Wiener Zeitung» («Венская газета»).
«Wochenblatt der Deutschen Schnellpost» («Еженедельник немецких экстренных сообщений») (Нью-Йорк).
«Wochenblatt der New-Yorker Deutschen Zeitung» («еженедельник нью-йоркской немецкий газеты»).