— Я пью за вас, Ники, — сказала она. — И за происшествия. Он засмеялся.
— Вы единственная в своем роде женщина, Айрис. Но неужели из-за вас ни у одного мужчины не возникали проблемы?
Айрис не спешила с ответом. Она опустилась в стоящее возле камина кресло и небрежно заложила ногу на ногу, предоставив Беллами возможность любоваться ее длинными, стройными голенями и точеными лодыжками. Помедлив немного, она сказала:
— Вообще-то был один мужчина, у которого возникла проблема из — за меня, но только один. Конечно, я имею в виду не какие-нибудь пустяки, а настоящие, серьезные проблемы.
Беллами занял место по другую сторону камина.
Я не ошибусь, если выскажу предположение, что человек, которому так. не повезло, это мистер Берингтон? Я угадал?
Угадали, — кивнула она. — Но и в этом случае я не доставила ему особых хлопот. Я просто развелась с ним. Против его воли — он этого не хотел.
— Маленькая охота за алиментами? — предположил Беллами.
— Если вам нравится такое определение. Однако назвать себя удачливой охотницей я никак не могу. Моя жизнь не была особо гладкой, но это замужество, пожалуй, было моей самой серьезной ошибкой. Я была еще совсем молоденькой девушкой, когда вышла за Берингтона. По своей наивности я полагала, что у нею куда больше денег, чем оказалось в действительности. Развестись я с ним развелась, только вот алименты не так велики, как хотелось бы. — Она бросила озорной взгляд на Беллами.
Ну что ж, — сказал он в тон ей, — в этом грустном мире разочарования неизбежны. Однако, на мой взгляд, в житейском море, куда вы забрасываете сети, плавает еще немало жирных рыбок. Во всяком случае, не меньше, чем вами уже выловлено.
Вы так думаете? — Айрис внезапно посерьезнела. — Ну что ж, вы имеете на то основания. Только вам не следует заблуждаться в отношении меня, Ники. Вы вправе считать меня авантюристкой. Но даже если это и так, вас это беспокоить не должно. С вас просто нечего взять. И к тому же, Ники, вам полезно будет узнать, что существуют авантюристки и авантюристки.
— Айрис, вы — прелесть. Сумели заинтриговать меня.
Он подошел к бару и взял сигарету из сигаретницы. Вернувшись к камину, он сказал как бы невзначай:
— Когда вы только что вошли в холл, любой мужчина обратил бы на вас внимание. Как красиво ветер, ворвавшийся вместе с вами, трепал юбку у ваших лодыжек… Вы грациозны во всем. И у вас интересный склад ума.
Он шагнул к ее креслу, наклонился и поцеловал ее в кончик носа.
— Я должна подсказать вам, что мои губы чуточку ниже, — тихо сказала она и улыбнулась.
Он отступил на шаг и присел на диванчик.
Вам не следует отвлекать меня, пока не будет внесена ясность в один затронутый вами вопрос. Вы сказали, что существуют авантюристки и авантюристки. Так вот, чем они друг от друга отличаются, и к какой группе принадлежите вы?
Я охотно отвечу вам, Ники. Существует тип женщин — авантюристок, в которых, по моему мнению, нет ничего привлекательного. Для авантюристки этого сорта мужчина — это мужчина вообще. Если она видит, что в этом месте водится золото, она начинает копать шахту. Вопрос о том, что это за золотоносный участок, ее не интересует. Я этого не терплю. Их деятельность лишена артистизма.
Беллами кивнул.
— Понятно. А вторая группа — это, стало быть, те, кто проявляет разборчивость в выборе мужчин. И к этой группе относитесь вы. Вы артистичны, и выбираемый вами мужчина должен быть не только богат, но и обладать определенными качествами.
Вот именно. Если уж я копаю золото, то во владениях того, кто мне интересен.
Можно мне еще виски? — спросил он.
Вам можно все, что вы пожелаете, — ответила она с улыбкой. — Заодно налейте и мне немножко.
Беллами отошел к бару, смешал виски с содовой и вернулся с двумя стаканами.
— Ну так как, я вас все еще интересую? — спросила Айрис.
Еще больше, чем раньше, — ответил Беллами. — Видите ли, для артистически работающей авантюристки вы позволяете себе выходить за рамки.
Что вы хотите этим сказать, мистер Беллами?
Видите ли, дорогая Айрис, ваше золотоискательство в окрестностях Харкота Марча может вызвать лишь недоумение Он устремил взгляд в потолок. — Видит Бог, я не могу представлять более неинтересного, ничтожного, тупого, потасканного, плоского, бесполезного и абсолютно никчемного чело-века, чем Xaркoт Марч… С точки зрения женщин, разумеется, — поспешил добавить он.
Она смотрела на пылающие угли камина. — Ну что ж, я с вами согласна. Вы дали исчерпывающую Характеристику старине Харкоту. Но… это был особый случай.