Стр. 159. Святой Стефан — венгерский князь (997–1038), основатель средневекового Венгерского государства, которому были подчинены земли, населенные словаками. Римский папа наградил Стефана королевской короной. Венгрия, по традиции, называлась землею св. Стефана.
«Пешти Хирлап» — газета венгерской националистической буржуазии, выходившая в Будапеште.
«Шопрони Напло» — венгерская буржуазная газета, выходившая в городе Шопрон.
Стр. 160. «Попугайский полк» — кличка Девяносто первого полка, полученная из-за зеленых петлиц на мундирах этого полка.
Пресбургские газеты. — Пресбург — немецкое название Братиславы.
Стр. 162. Дейчмейстеры — солдаты и офицеры привилегированного Четвертого пехотного полка.
Стр. 165. Богнице — район Праги, где находится больница для душевнобольных.
Стр. 166. Мы знаем своих паппенгеймцев! — крылатая фраза. Взята, из трилогии «Валленштейн» Ф. Шиллера. Точное ее звучание: «Daran erkenn’ ich meine Pappenheimer» («По этому я узнаю своих паппенгеймцев»). В данном случае употреблена в смысле «Знаем мы вас!».
Стр. 170. Павла Моудрая (1861–1936) — чешская писательница.
«Чужак» — так называли тех сербов, которые оказывали сопротивление оккупантам.
Стр. 171. Картоузы — большая тюрьма неподалеку от чешского города Ичина.
«У Флеков» — старинная, очень популярная пивная в Праге.
Стр. 176. Гумбольдт Александр (1769–1859) — известный немецкий естествоиспытатель.
Стр. 180. Краконош — мифическое существо, горный дух, обитающий в Крконошских (Исполинских) горах.
Стр. 186. Дукла — Дукельский перевал в Карпатах, где в первую мировую войну происходили крупные бои, во время которых весь Двадцать восьмой чешский пехотный полк сдался в плен русским.
Стр. 187. Тобоган — первоначально род саней, затем гора для катания на санях.
Стр. 193. «У милосердных» — одна из крупнейших и лучших больниц в Праге, которую обслуживали католические монахи ордена «Милосердные братья».
Стр. 199. Кантина — чайная при воинской части, при фабрике и т. п.
Стр. 204. Сутры Прагна Парамита — священные книги древнеиндийской (добуддийской) религии.
Карма (санскр.) — буддийское учение о предопределении.
Стр. 206. Крамарж, Шейнер и Клофач — чешские политические деятели буржуазных партий (подробнее см. т. 4, с. 427–428).
Стр. 211. Тлаченка — род колбасы.
Стр. 229. Битва у Кустоцы. — Кустоца — селение в Северной Италии. Здесь австрийцы под командованием фельдмаршала Радецкого 26 июля 1848 г. разбили войска сардинского короля Карла-Альберта, который после этого вынужден был очистить Ломбардию. Фельдкурат прибавил годы Радецкому. Во время битвы у Кустоцы Радецкому было 82, а не 84 года.
Стр. 230. Асперн — деревня на левом берегу Дуная, где 21–22 мая 1809 г. австрийцы одержали победу над Наполеоном.
Сражался и под Лейпцигом, получил пушечный крест. — В битве под Лейпцигом 16–19 октября 1813 г. Наполеон потерпел поражение. Пушечный крест отливался из пушек, которые были захвачены в битве под Лейпцигом. Этим крестом награждались австрийские воины за участие в боях против Наполеона в 1813 г.
Стр. 237. Сегединский гуляш — тушеная свинина или баранина с острыми приправами и кислой капустой.
Стр. 238. Десять геллеров — мелкая разменная монета в Австро-Венгрии.
Стр. 239. Библиотека Музея — библиотека Национального музея, одна из лучших в Праге.
Стр. 240. …«Око», как у святой троицы… — Марка частного сыскного бюро Ходоунского изображала большой черный глаз в треугольнике; от глаза исходили лучи. Эта марка была копией католической эмблемы святого духа в божественной троице.
Стр. 244. Гангофер Людвиг (1855–1920) — немецкий писатель, автор множества развлекательных романов и рассказов.
Стр. 245. Кадет — военный чин, равный приблизительно юнкеру русской царской армии.
Стр. 249. …во время войн за Сардинию и Савойю… во время боксерского восстания в Китае… — Речь идет о войнах за Сардинию и Савойю в 1848–1849, а также в 1859–1861 гг; боксерское восстание в Китае — антиимпериалистическое восстание 1899–1901 гг., жестоко подавленное объединенными силами восьми держав.
Стр. 251. …в войну шестьдесят шестого года. — Речь идет об австро-прусской войне, завершившей борьбу между Австрией и Пруссией за руководящую роль в Германском союзе и явившейся важным этапом в объединении Германии под гегемонией Пруссии.