Выбрать главу

Алексей Толстой

Собрание сочинений в десяти томах

Том 9

Драматургия

Дочь колдуна и заколдованный королевич

Сказка

Действующие лица:

Кукольный мастер.

Орля

Орланд } куклы на нитках.

Франт

Король и свита.

На сцене кукольный театр. Кукольный мастер ходит и расставляет декорации.

Явление I

Кукольный мастер. Нет ничего хуже проклятых мышей, проели дырку в небе. (Ставит фон, изображающий сад.)

Сегодня сам король будет смотреть представление. (Открывает ящики и вынимает Орля[1] и Орланда.)

Вот эти мои куколки – большие мечтатели, словно бы поэты. (Сажает Орля направо под яблоко.) Воображают, что раньше были живыми людьми: она моей дочерью, я-то колдун, по-ихнему, а он королевичем. Орландик! (Ставит Орланда[2] налево.)

Ишь, какой храбрый! Влюбились они друг в друга без памяти, но папаша, злой колдун, – я это, – обратил, как водится, ее и его в кукол… (Подметает пол.)

А теперь болтаются на черных нитках и страдают. Да, забыл совсем: выдумали они, что если король, наш повелитель, в нее влюбится, то она оживет, а королевичу отставка… И так меня заговорили, голова кругом ходит. Вот вы, господа, и рассудите, чем я виноват перед ними… Они говорят, что куклы-то и не они… Извините, заболтался, звонят…

Слышен глухой продолжительный звон гонга. Кукольный мастер уходит налево.

Явление II

Орланд и Орля открывают глаза.

Орля. Нынче наш король узнает, Что и кукла оживает; Поглядит любовно старый, И спадут глухие чары… Стану я живой Орля, Погляжу на короля.

Орланд (поворачивает к ней голову).

Я молю тебя, Орля, Не гляди на короля… Ты красива, он старик, Он полюбит; в тот же миг Станешь ты живой Орля, Нежной дамой короля.

Орля (поднимается и становится в позу для танцев)

Ножку белую поднять, В милый сад пойти гулять И, не слушая злых ниток, Рвать букеты маргариток, Бегать в жмурки по цветам, Целоваться здесь и там.

Орланд (делает шаг к Орля)

Стал я куклой деревянной, Этот плащ надел багряный Для тебя. Жизни более в улитке, Я повис на черной нитке, Полюбя… Ты же хочешь все забыть, Чары милые разбить.

Орля

Ах, какой он странный! В этот миг желанный Оживем мы вместе.

Орланд (становится на одно колено)

Верен я моей невесте, И хочу я куклой быть, Чтоб всегда тебя любить…

Орля (грустно танцует)

Мне жених помеха!.. Посмотри, весною Сколько песен, смеха В роще за рекою. В роще веселится Юная девица. Мне жених помеха! Под руку гуляешь, Поцелуев, смеха И не сосчитаешь Вместе с кавалером, Храбрым офицером…

Орланд (вставая, вынимает кинжал и топает ногой)

Орля, забудь о роще, Не то, так будет проще, Пролью я чью-то кровь За ревность и любовь.

Орля

Напугал он, напугал, Сердце очень бьется! Ах, он вытащил кинжал, Страшный, и трясется…

(Встает на колени.)

Не губи ты красоты, Взор смягчи стеклянный, Буду я, коль хочешь ты, Куклой деревянной…

За кулисами три сильных удара гонга и голос: «Король идет». Занавес кукольного театра падает. Справа входят два арабчонка, один несет подушку, другой хлопушку для мух. Потом два мага, одеты в синие мантии и красные чалмы, несут книгу и песочные часы. За ними король; он стар и мрачен; на голове острая корона; короля поддерживают пажи в черных плащах и желтых панталонах… Далее два арабчонка несут ночной колпак и свечу с гасилкой.

вернуться

1

Орля. – В 1887 г. Ги де Мопассан выпустил сборник рассказов под названием «Орля» (по одноименной повести). «Долгое время никто не мог понять, что, собственно, обозначает слово „Орля“. Критики, писавшие о Мопассане, порой уделяли гораздо больше внимания этимологической расшифровке этого слова, чем самой повести. Слово „Le Horla“ принято теперь понимать как „Le hors la“, то есть „внешнее“, „находящееся за пределами действительности“, „потустороннее“ (другими словами, то фантастическое, что окружает героя повести)» (Ги де Мопассан. Полн. собр. соч., т. 6. М., «Правда», 1958, с. 431. Комментарий Ю. И. Данилина). Возможно, именно этот смысловой оттенок использовал Толстой, давая имя героине, «превращенной» колдуном в куклу.

вернуться

2

Орланд – имя героя восходит к рыцарской поэме итальянца М. Боярдо «Влюбленный Роланд» («Orlando Innamaroto»). Во имя своей прекрасной дамы Роланд совершает подвиги, но Анжелика предпочитает ему Ринальдо.