(Меняя тон.) Устрою свиданье, только молчи. (Громко.) Пойди выкупайся. (Толкает Машу к двери.) Поплавай, да подольше.
Маша уходит.
Вот, кстати, вы спрашивали, что такое Касатка? Это ее псевдоним.
Варвара садится и закуривает.
Скажем, если бы я решил пойти на сцену, то моя фамилия была бы не Желтухин, а Краснухин или Угар-Валдайский. С вашего позволения, съем еще и этого цыпленочка.
Варвара. Кушайте на здоровье. Представьте, какое безобразие: на усадьбе все пьянешеньки.
Желтухин. Зато цыпленок у вас – прямо необыкновенный цыпленок. Так и тает, шельмец. В общем, Марья Семеновна добрейшая женщина. А если и дерется иногда, то исключительно из доброты, чтобы словами не терзать. Конечно, и я в первую минуту был ошеломлен. Вхожу и вдруг – бац, бац по щекам. И где же? В дворянском доме, где даже простой мухе так, кажется, и скажешь: прошу вас, не приставайте ко мне, пожалуйста. Но Касатка в данном случае поступила очень тонко: одним ударом Анатолия с облаков – прямо на землю, и все по своим местам.
Варвара. Так-то оно так, а все-таки…
Желтухин. Главное – после венца молодых немедленно посадить в коляску и увезти куда-нибудь подальше.
Варвара. Спасибо вам, батюшка. Я уж и тройку велела заложить. Ужасно у меня предчувствие гадкое.
Желтухин(горячо). Варвара Ивановна, не будь нас здесь, ей-богу что-нибудь роковое могло случиться с вашим домом. Когда мы собирались сюда, я даже сон видел, будто ваш дом горит.
Варвара. Сохрани бог, какие вы сны видите!
Желтухин. И говорю Анатолию: едем, я фаталист. Мы принесем счастье, хотя сами и погибнем, быть может, да черт с нами! Виноват.
Варвара. Золотой вы человек, Абрам Алексеевич. Скушайте поросенка.
Желтухин. Не могу больше. Хотя поросеночка, пожалуй бы, съел. А когда-то и у меня была своя деревенька.
Варвара. В какой губернии?
Желтухин. Самарской.
Варвара. Это не около ли Мелекеса?
Желтухин. Так – в сторонке. Мы, Желтухины, выходцы из Литвы. Мой прадед был даже графом.
Варвара. Скажите…
Входит Илья, держа в руке сюртук.
Илья. Тетя Варя, где бензин?
Варвара. Сейчас, батюшка.
Илья. Сюртук грязен и жмет под мышками.
Варвара. Нет, Илюша, прошу тебя, будь в этом сюртучке. В нем венчались и дедушка и мой отец.
Илья. Хорошо. Скоро все-таки меня поведут в церковь?
Варвара. Сейчас, подожди немного. Присядь. Только есть тебе ничего нельзя. Не волнуйся. Возьми себя в руки.
Илья. Оставь, пожалуйста. Я совершенно спокоен. (Садится и чистит бензином сюртук.)
Желтухин. Счастливец. Красавец. Эх, черт, скинуть бы мне двадцать годков, показал бы я вам, как надо жениться.
Илья. Вы, я вижу, здесь в роли капитана на погибающем корабле.
Желтухин. Как-с? Я не совсем понял?
Варвара(поспешно). Видишь ли, задержка за твоими шаферами. Ах, Илюша, как ты меня огорчил. Не пригласить на свадьбу дядю Григория! Его тетка и моя тетка обе – Ивашенцевы. От того Ивашенцева, что при Александре Первом на ручном медведе проехался.
Желтухин. Как же, помню, помню.
В глубине появляется Маша с полотенцем. Ее видит один только Илья.
Илья(вскакивает, кричит). Это невыносимо! Я не могу больше ждать!
Варвара. Скоро, скоро, батюшка.
Илья. Я иду наверх, к себе. Когда ударят в колокол – спущусь. (Внезапно Желтухину). Скажите, Желтухин, этот ваш князь – порядочный человек?
Маша скрывается.
Варвара. Илья! Анатолий – двоюродный племянник Анны Аполлосовны.
Желтухин. Редкой души человек.
Илья. Это я знаю. А стрелять он умеет?
Желтухин. То есть как стрелять?
Илья. Из пистолета.
Желтухин. Мух бьет на лету. Не верите?
Илья. Передайте ему, что если он вообще не прохвост, то обязан сдержать свое слово. (Идет к двери.)
Варвара. Какое слово? Что ты говоришь?
Илья. Пожалуйста, тетя Варя, не трепыхайся. Мы разговаривали с твоим Анатолием в купальне, и я выяснил, что он забывает некоторые свои обещания. Вот и все. И вообще передайте ему, что не жениться до сих пор на Марье Семеновне неопрятно с его стороны. (Оборачивается в Зверях, с бешенством.) Если он сегодня же не перевенчается с Марьей Семеновной, я его убью. (Уходит.)