Выбрать главу

- Однако, капитан, есть ведь немало отличных моряков и в военном флоте, - заметила миссис Уэлдон.

- Разумеется. Но насколько я знаю, почти все лучшие моряки с детства начали службу. Достаточно вспомнить Нельсона [25], да и многих других, начинавших службу юнгами.

В эту минуту из каюты вышел кузен Бенедикт. Погруженный, по обыкновению, в свои мысли, он с рассеянным видом блуждал по палубе, заглядывая во все щели, шаря под клетками с курами, проводя пальцами по швам в обшивке борта, - там, где вар облупился.

- Как вы себя чувствуете, кузен Бенедикт? - спросила миссис Уэлдон.

- Благодарю вас, хорошо, кузина. Как всегда… Но мне не терпится поскорее вернуться на землю.

- Что вы там ищете под скамьей, мистер Бенедикт? - спросил капитан Гуль.

- Насекомых, сударь, насекомых! - сердито ответил кузен Бенедикт. - Что, по-вашему, я могу искать, если не насекомых?

- Насекомых? К сожалению, вам придется потерпеть: в открытом море вам вряд ли удастся пополнить свою коллекцию.

- Почему же так, сударь? Разве нельзя себе представить, что на корабле окажется несколько экземпляров…

- Нет, кузен Бенедикт, вы ничего тут не найдете, - прервала его миссис Уэлдон. - Сердитесь, не сердитесь на капитана Гуля, но он содержит свой корабль такой безукоризненной чистоте, что все ваши поиски будут напрасны.

Капитан Гуль рассмеялся.

- Миссис Уэлдон преувеличивает, - сказал он. - Однако, мне кажется, вы действительно потеряете напрасно время, если будете искать насекомых в каютах.

- Знаю, знаю! - досадливо пожав плечами, воскликнул кузен Бенедикт. - Я уже обшарил все каюты сверху донизу…

- Но в трюме, - продолжал капитан Гуль, - вы, пожалуй, найдете несколько тараканов, если они вас, конечно, интересуют.

- Разумеется, интересуют! Как могут не интересовать меня эти ночные прямокрылые насекомые, которые навлекли на себя проклятия Виргилия и Горация! - возразил кузен Бенедикт, гордо выпрямившись во весь рост. - Как могут не интересовать меня эти близкие родственники «Periplaneta orientalis» и американского альбиноса, тараканы, обитающие…

- Грязнящие… - сказал капитан Гуль.

- Царящие на борту! - гордо поправил его кузен Бенедикт.

- Тараканье царство!

- О, сразу видно, что вы не энтомолог, сударь!

- Ни в какой мере!

- Послушайте, кузен Бенедикт, - улыбаясь, сказала миссис Уэлдон, - надеюсь, вы не потребуете, чтобы из любви к науке мы безропотно отдали себя на съедение тараканам?

- Я ничего не требую, кузина! - ответил пылкий энтомолог. - Единственно, чего я добиваюсь, - это украсить свою коллекцию каким-нибудь редким экземпляром.

- Вы недовольны своими новозеландскими находками?

- Напротив, очень доволен, кузина. Мне посчастливилось поймать там экземпляр жука-стафилина, которого до меня находили только в Новой Каледонии, то есть на несколько сот миль дальше.

В эту минуту Динго, который все время играл с Джеком, подбежал к кузену Бенедикту.

- Поди прочь, поди прочь! - закричал тот, отталкивая собаку.

- О мистер Бенедикт! - воскликнул капитан Гуль. - Как можно любить тараканов и ненавидеть собак?

- Да еще таких хороших собачек! - сказал маленький Джек, обхватив обеими ручками голову Динго.

- Да… может быть… - проворчал кузен Бенедикт. - Но это мерзкое животное обмануло мои надежды.

- Как, кузен Бенедикт! - воскликнула миссис Уэлдон. - Неужели вы и Динго собирались зачислить в отряд двукрылых или перепончатокрылых?

- Нет, конечно, - вполне серьезно ответил ученый. - Но ведь Динго, хоть он и принадлежит к австралийской породе собак, был подобран на западно-африканском побережье!

- Совершенно верно, - подтвердила миссис Уэлдон. - Том слышал, как об этом говорил капитан «Вальдека».

- Так вот… я думал… я надеялся… что на этом животном окажутся какие-нибудь насекомые, присущие только западноафриканской фауне…

- О, небо! - воскликнула миссис Уэлдон.

- И я полагал, что, может быть, на нем найдется какая-нибудь особенно злая блоха еще неизвестного, нового вида…

- Слышишь, Динго? - сказал капитан Гуль. - Слышишь, пес? Ты не выполнил своих обязанностей!

- Но я напрасно вычесал ему шерсть, - продолжал с нескрываемым огорчением энтомолог, - на нем не оказалось ни одной блохи!

- Если бы вам удалось найти блох, надеюсь, вы бы немедленно уничтожили их? - воскликнул капитан.

- Сударь, - сухо ответил кузен Бенедикт, - вам не мешает знать, что сэр Джон Франклин [26] никогда напрасно не убивал насекомых, даже американских комаров, укусы которых несравненно болезненнее блошиных укусов. Полагаю, вы не станете оспаривать, что сэр Джон Франклин в морском деле кое-что смыслил?

- Верно! - с поклонам ответил капитан Гуль.

- Однажды его страшно искусал москит. Но Франклин только дунул на него и, отогнав, учтиво сказал: «Пожалуйста, уйдите. Мир достаточно велик для вас и для меня!»

- Ага! - произнес капитан Гуль.

- Да, сударь!

- А знаете ли вы, господин Бенедикт, - заметил капитан Гуль, - что другой человек сказал это много раньше, чем Франклин?

- Другой?!

- Да. Звали его дядюшка Тоби.

- Кто он? Энтомолог? - живо спросил кузен Бенедикт.

- О нет, стерновский дядюшка Тоби [27] не был энтомологом, но это не помешало ему, без излишней, правда, учтивости, сказать мухе, которая жужжала около его носа: «Убирайся, бедняга! Свет велик, и мы можем жить, не стесняя друг друга».

- Молодчина этот дядюшка Тоби! - воскликнул кузен Бенедикт. - Он умер?

- Полагаю, что да, - невозмутимо ответил капитан Гуль, - так как он никогда не существовал.

Все смеялись, глядя на кузена Бенедикта.

Такие дружеские беседы помогали коротать долгие часы затянувшегося плавания. Само собой разумеется, что в присутствии кузена Бенедикта разговор неизменно вращался вокруг каких-нибудь вопросов энтомологической науки.

Море все время было спокойное, но слабый ветер еле надувал паруса шкуны-брига, и «Пилигрим» почти не подвигался на восток. Капитан Гуль с нетерпением ждал, когда же судно достигнет, наконец, тех мест, где подуют более благоприятные ветры.

Надо сказать, что кузен Бенедикт пытался посвятить Дика Сэнда в тайны энтомологии. Но юноша уклонился от этой чести; тогда ученый начал читать лекции неграм. Дело кончилось тем, что Том, Бат, Остин и Актеон стали убегать от кузена Бенедикта, как только он показывался на палубе. Почтенному энтомологу приходилось довольствоваться только одним слушателем - Геркулесом, у которого он обнаружил врожденную способность отличать паразитов от вилохвостых насекомых.

Великан негр жил теперь окруженный жуками-кожеедами, жужелицами, щелкунами, рогачами, жуками-могильщиками, долгоносиками, навозниками, божьими коровками, короедами, хрущами, зерновками. Он исследовал всю коллекцию кузена Бенедикта, который трепетал от страха, видя своих хрупких насекомых в толстых и крепких, как тиски, пальцах Геркулеса. Но великан ученик так внимательно слушал лекции, что профессор решил даже рискнуть ради него своими сокровищами.

В то время как кузен Бенедикт занимался с Геркулесом, миссис Уэлдон учила чтению и письму маленького Джека, а его друг, Дик Сэнд, знакомил его с начатками арифметики.

Пятилетний ребенок легче усваивает знания, когда уроки похожи на занимательную игру. Миссис Уэлдон учила Джека чтению не по азбуке, а при помощи деревянных кубиков, на которых были нарисованы большие красные буквы. Малыша забавляло, что от сочетания их получаются слова. Сначала мать сама складывала какое-нибудь слово, затем, перемешав кубики, предлагала Джеку самостоятельно сложить то же слово.