ой!
Клод
Кто здесь сошел с ума?
Клерета
По-видимому, я!
Таржи
Вы не открутитесь! Вам так не отвертеться!
Она издергалась, она не спит ночей!
Все ваши опыты испортили ей сердце,
И это подтвердил консилиум врачей!
Клод
Какой консилиум, скажите, Бога ради?
Кому же сердце я испортил, – ну, кому?
Таржи
Нахальнейший вопрос! Кому? Шахеразаде!
Клерета
Тут кошка впутана! Теперь конец всему!
Таржи
Всё из-за вас, месье, всё из-за валерьянки,
Всё из-за методов какого-то Пати!
Клерета
О Господи!
Таржи
Коты устраивают пьянки! Воруют пузырьки!
Клерета
Куда, куда уйти?
Таржи
В аптеки бегают!
Клод
Нельзя ли хоть без крику?
Таржи
Кто вас просил, месье, давать советы, — кто?
Воспитанных котов вы сбили с панталыку!
Они уж не коты — они черт знает что!
Клод
Они черт знает чем у вас всегда и были!
Таржи
Как?! Вы осмелились оклеветать котов?
Да за моих котов я на дуэль готов!
Клод
Премерзкие коты!
Клерета
Клод, замолчите — или
Вы всё погубите!
Таржи
Прохвост! Молокосос!
Клерета
Папа!
Таржи
Клерета — прочь!
Клод
Не избежать погрома!
Таржи
А ты… ты с ним еще целуешься взасос!
Я попрошу, месье, убраться вас из дома!
И если завтра же к двенадцати часам
Я вас застигну здесь, то выкину вас сам
С полицией!
Клод
Мерси, признателен заранее.
Клерета
Клод! Мы разлучены!
Клод
Из-за хвостатой дряни!
Таржи
На шаг не подпущу вас к дому моему!
Клод
Да ваш кошачий дом я даром не возьму!
Клерета
Прощайте, дорогой!..
Клод
Мы встретимся, Клерета!
Я вас люблю.
Клерета
И я…
Таржи
Клерета — марш домой! Ты там поговоришь! (Уходя .) Месье, я жду портрета:
Я деньги заплатил, и он по праву мой.
Клод
Я вам пришлю портрет! (Один.)
И скатертью дорога…
Убрался наконец! А с ним — она ушла…
Нет, я не ожидал такого эпилога…
Себя бы самого я задушил со зла!
Люблю Клерету я, меня Клерета любит,
А если это так, то выводы просты!
Кто ж мог предполагать, что счастие погубят,
Что станут на пути какие-то коты!
И дернуло ж меня ему давать советы!
Из-за невиннейшей пустяшной болтовни
Я счастье упустил! Лишился я Клереты!
Квартиру потерял!
Входит Фантин.
Фантин
Уже ушли они?
У вас с месье Таржи происходила драка?
Под окнами у нас стоит, месье, толпа!
Так любит вас она, а не месье…
Клод
Что?
Фантин
Жака…
Я думала… у них… роман…
Клод
Да ты глупа!
Фантин
Я счастлива, месье!
Клод
Ну, если глупость — счастье,
То счастья у тебя никто не отберет.
Фантин
Вы можете меня ругать и рвать на части, —
Я счастлива и всё прощаю вам вперед!
Входит Жак, чрезвычайно возбужденный.
С места в карьер обнимает и целует Фантин.
Жак
Фантин! Ура, Фантин!
Фантин
Да вы в своем уме ли?
Да как вы смеете? Да как же вы посмели?
Жак
И смею, и посмел! А ты, Фантин, весьма
Талантлива! Ты так целуешься со вкусом!
Хотя твой поцелуй и отдает уксусом,
Но он задористый!
Клод
И ты сошел с ума?
Жак
Ну, Клод, — поздравь меня! Я одержал победу!
Статьей восхищены и рвут наперебой.
Редактор руку жал и пригласил к обеду!
Ты недоволен, Клод? Скажи мне, что с тобой?
Мне кажется, что я от счастья хорошею!
И хорошеют все, особенно Фантин…
Мы здесь устроим пир! Я приготовлю вин…
Клод
Не здесь. Отсюда, Жак, нас прогоняют в шею!
Жак
Что здесь произошло? Да расскажи ясней!
Опять ты заварил какую-нибудь кашу?
Клод
Была Клерета здесь… и был я счастлив с ней…
Жак
Но в самый нежный миг наткнулись на папашу?
Фантин
Ах, если б знали вы, какой здесь был содом!
Я у себя в углу тряслась как в лихорадке!
Я думала — сюда сбежится целый дом!
У этого Таржи свирепые повадки!
Он палкой так стучал, что пыль со всех картин
На голову мою посыпалась клубами!
Перепугалась я…
Жак
Бедняжечка Фантин,
Иди — я эту пыль сниму с тебя губами!
Фантин
А вы не шутите?..
Клод
Жак, посерьезней будь:
Мы к черту катимся!
Жак
А я вполне серьезен.
Не стоит горевать — уладим как-нибудь!
Я не пойму Таржи: из-за чего он грозен?
Ты не богат, но ты талантлив, честен ты,
И счастлива с тобой была б его Клерета…
Клод
Ах, менее всего его волнует это!
Жак
Что ж допекло его?
Клод
Коты!
Жак
Коты?!!
Клод
Коты!!!
Жак
Сознайся, — ты котов водил на живодерню?
Ты из котов Таржи выделывал меха?
Клод
Ах, что ты мелешь, Жак, – какая чепуха!
Случайно за язык меня сам дьявол дернул
Я дал совет Таржи, – тому назад дней шесть, –
Давать его котам…
Жак
Касторку?
Клод
Валерьянку!
Жак
Вот почему коты бушуют спозаранку!
Клод
Что ж делать нам теперь?
Жак
Что делать нам? Поесть!
Фантин! Царица вин, закусок и жаркого!
Нельзя ль изобразить чего-нибудь такого?
Я съел бы мамонта!
Фантин
Вы любите омлет,
Так в пять минут для вас его я приготовлю…
(Убегает .)
Жак
(вдогонку)
Ты — золото, Фантин!..
Клод
Что делать? Денег нет,
А надо отыскать какую-нибудь кровлю!
Жак
Э, нет! На этот раз искать я не хочу!
Пусть ищут для тебя квартирные агенты…
Мой вкус тебе претит… Кошачьему врачу
Совсем особые нужны апартаменты!
Вбегает Фантин.
Фантин
Они идут, месье!
Жак
Да кто – они?
Клод
Скажи!
Фантин
Они, те самые!
Клод
Да кто? Бандиты, воры?
Фантин
Они, те самые!
Клод
Ужель опять Таржи?!
Фантин
Нет – хуже!
Клод
Хуже? Кто ж?
Жак
Я знаю! Кредиторы!
Фантин
Да!
Клод
Вот не вовремя проклятых принесло!
Все беды в один день, как будто бы назло!
Фантин
Они стучат уже!
Жак
Исчезни, Клод, потише,
Скорее на чердак!
Мы встретимся на крыше!
(Выталкивает Клода в окно.)
Клод
(к Фантин, вылезая через окно)
Впусти и проведи, скажи, что дома нет,
И отнеси к Таржи заказанный портрет!
Клод исчезает за окном. Стук усиливается.
Жак с Фантин бегут в прихожую,
оттуда Жак выбегает снова
с дымящейся сковородой с яичницей и лезет в окно.
Занавес
Конец второй картины
КАРТИНА III
Комната в квартире Таржи. Две двери, окно.
Клерета одна.
Клерета
Какой роман! Всю жизнь я о таком мечтала!
Да кто из девушек об этом не мечтал?
А как он начался! По моде: со скандала!
В романе должен быть, как правило, скандал.
Единственный пустяк меня поверг в досаду, —
Что нет убийств… Что кровь рекою не течет…
Но Клод, наверное, убьет Шахеразаду
И этим как-нибудь пополнит недочет!
Я с замираньем жду!.. Начнется переписка…
Но в письмах буду я подчеркнуто скупа:
Классический роман не может быть без риска,
А если бы письмо перехватил папа?!
Так полагается в романах настоящих.
Клод будет мне писать… Он дьявольски влюблен.
Сейчас же побегу взглянуть в почтовый ящик:
Уже давно разнес все письма почтальон…
(Выходит, возвращается с газетой.)
Не понимаю я! От Клода писем нету.
Уже четвертый час, а мы простились в два!
А может быть, письмо запряталось в газету?
(Разворачивает газету. )
Тут пишут обо мне! Кружится голова… (Читает. )
«Наш видный портретист, наш парижанин модный,
Художник Клод Фрапье вновь удивил Париж!
Взгляните, господа, на профиль благородный
Мадмуазель Таржи…»
Незаметно входит Таржи. Клерета стоит
к нему спиной. Он думает, что она читает письмо .
Таржи
(в сторону )
Записочка?.. Шалишь!..
Клерета
«Как очерк этих рук неуловимо тонок!
Какой сумбурный вихрь светящихся волос!
Что за изгиб бровей!»
Таржи
(в сторону )
Она еще ребенок,
А он ей пишет так!
Клерета
«Какой точеный нос!
И эти линии пленительные тела!»
Таржи
(всторону )
Эге, да тут уже нешуточное дело…
Клерета
«Ах, можно день и ночь стоять, на них дивясь!»
Таржи
(в сторону )
И день и ночь? Мой Бог! Да между ними связь!
А я-то проглядел.
Клерета
«Божественного дара…»
Таржи
(в сторону )
Что делать мне теперь?! Он вовсе ей не пара!
Клерета
«Сей восхитительный новорожденный плод…»
Таржи
(в сторону )
Не может быть!
Клерета
«Зачат был в творческом расцвете,
В экстазе яростном…»
Таржи
(громко )
Мерзавец, этот Клод!
Давай сюда письмо! Давай! Оно в газете!
Клерета
Письмо??
Таржи
Письмо, письмо!
Клерета
Тут никаких нет писем!
Таржи
Сейчас же покажи! Да ты в своем уме?
Да что это за тон? Он слишком независим!
Ты говоришь с отцом!
Клерета
Речь о каком письме?
Таржи
Подумать! Спуталась с каким-то негодяем
И лжет еще отцу! Я требую письмо!
Клерета
Вы невменяемы!
Таржи
И я же невменяем!!
(Вырывает газету и трясет ее над полом .)
Да где же, где ж оно?
Клерета
Растаяло само!
Таржи
Нет, как вам нравится? Невинный взор голубки!
О, я не отступлюсь от этого письма!
Я вытрясу его!! (Трясет Клерету. )
Клерета
Логично, и весьма,
Но для чего ж меня вытряхивать из юбки?
Поверьте, — этот спорт вам вовсе не к лицу!
Он Богом не вменен в обязанность отцу!
Оставьте же меня! Взгляните же в газету!
Все ваши выкрики — сплошная чепуха!
К чему истерику затеяли вы эту?
Здесь о портрете речь!
Таржи
Портрете?.. Xa-ха-ха!
А ну-ка, дай взглянуть! На самом видном месте…
(Читает .)
«Портрет мадмуазель… Мадмуазель Таржи…»
Звони в редакцию и экземпляров двести…
Нет — двести пятьдесят сейчас же закажи
И спешно разошли по нашим всем знакомым!
Но только никого не позабудь, смотри ж!
Я знаю, что статья их поразит как громом.
Сегодня о тебе узнает весь Париж!
(Читает .)
«А эти линии пленительные тела…»
Как хорошо, что ты немного потолстела!
«Что за изгиб бровей, какой точеный нос!»
Как ловко пишут, а? Какой язык картинный!
Но почему портрет еще он не принес?
Мне так не терпится прибить его в гостиной!
Клерета
Вас радует статья, но дело не в статье:
Статья написана о мастерском портрете,
А написал портрет художник Клод Фрапье…
Таржи
Я знаю наперед соображенья эти!
Напрасно предо мной их развиваешь ты, –
Я возражения имею наготове!
Клерета
Но рисовать ему мешали ведь коты!
Таржи
Не может помешать кот благородной крови!
(Читает .)
«Наш фоторепортер месье Анри Марше
Был в ателье Фрапье сегодня с аппаратом.
Уже заказано огромное клише
Со всеми красками, в газетный лист
форматом…»
Клерета
Портрет величиной во весь газетный лист!
Таржи
Какой тираж? Ого! Тираж-то двести тысяч!
Клерета
Мой Клод прославится!
Таржи
Бесчестный скандалист!
Не только что прогнать, а следовало б высечь!
Клерета
Но Клод — мой друг, папа!
Таржи
Я враг твоих друзей!
Клерета
Враждуйте, но зачем отказывать в квартире?
Таржи
Искореню дотла! Портрет продам в музей!
Взамен смогу купить любую кошку в мире!
Клерета
Купите сразу трех!
Таржи
А мне не запретят!
Куплю и тысячу, а если вгонишь в ярость –
Куплю мильон котов!!
Клерета
Чтоб разводить котят?
Пускай, пускай они покоят вашу старость!
Отцам, которые на дочерей кричат,
Не полагается на старости внучат!
(Уходит .)
Таржи
Я знаю наперед соображенья эти!
Нигде, и никогда, и на за что на свете
Согласья своего не дам на это я!
Да я с месье Фрапье за стол один не сяду!
Таких преступников не надо мне в зятья,
Он валерьянкою поил Шахеразаду!!!
Я был бы не отцом, когда бы разрешил
Вступить в мою семью безнравственным особам!
Зять Франсуа Таржи быть должен котофил!
Зять Франсуа Таржи не будет котофобом!
Входит Фантин с большим, покрытым бумагой полотном.
Фантин
Прошу прощения, что я тревожу вас,
Но я сейчас, месье, оставлю вас в покое…
(Ставит полотно посреди сцены и уходит .)
Таржи снимает бумагу: на полотне изображена
нагая женщина в ванной, лицо ее прикрывает
что-то вроде абажура.
Таржи
Не… полуоборот… не профиль… не анфас…
А это вообще черт знает что такое!
Чтоб в ванну дочь мою поставить нагишом,
Потом изобразить на полотне большом —
И это, не стыдясь, они зовут портретом!
Полвека я живу уже на свете этом,
Но о таких еще портретах не слыхал!
Развратник! Негодяй! Чудовище! Нахал!
Портрет… Но где лицо? Где главное в портрете?
Он ей прикрыл лицо какою-то чадрой,
Зато во всей красе подробности вот эти!
Уж если что прикрыть — подробности прикро