Выбрать главу
Дочь удаляется; усмешка В ее глазах; уж страха нет; «Со сборами не очень мешкай!» — Мамаша говорит вослед. Дочь благонравно отвечает Наклоном русой головы; И вечер, полный синевы, На небе звезды зажигает; И вместе с Ваней на вокзал Уже наш Гранин побежал.
Глава шестая
Маньчжурия еще тех дней, Когда дорогой правил Хорват, Своей известный бородой; Маньчжурия перед войной Лет за восемь; еще пустынен Простор лесных, гористых мест; Как крепостца — любой разъезд; И перегон, что очень длинен, Осматривают сторожа, Плечо ружьем вооружа.
У станций выросли поселки, За ними сопки, пади, лес (Всё больше вязы, реже — елки), И бронированный экспресс Гремит по рельсам издалека: От самого Владивостока До Петербурга декапод Толпу транзитную везет. Тут иностранный дипломат; Голландцы, индусы, датчане; В его вагоне-ресторане И наши питерцы сидят.
Подняв надменно нос утиный, Мамаша, сидя рядом с Ниной, Вплетает в русский разговор (Торжественного ради часа) Французских фраз трескучий вздор Из институтского запаса; Напротив, втиснутый в сюртук Путейца, упирая важно В крахмал кадык многоэтажный, — Внушительно молчит супруг. Кругом над пищей ресторанной Народ лопочет иностранный; Все одобряют русский стол, Который, коль сравнить с французским, Желудкам европейским, узким, Хотя и несколько тяжел, Но всех столов премного лучше; А знаменитая vodka Хотя горька, хотя крепка, Но хороша; и кто-то учит Ее бестрепетно глотать, Чтоб после громче лопотать.
Обед идет под стук колесный, Вагон рессорный, многоосный, В ритмичной качке; занята Едой, толпа не замечает, Какие позы принимает Провинциальная чета; Как пыжится она манерно; А кто и взглянет, так, наверно, На девушку, что у окна Сидит, безмолвна и бледна.
А за окном открыты взору Неоснеженные просторы Степей; они — как океан, Но мертвый, серый или бурый: Сжигают осенью маньчжуры Траву; селения крестьян Мелькают редко; по дороге Арбу, груженную зерном, — С опущенным покорно лбом Бычина тащит круторогий; Возник и канул навсегда, Как символ вечного труда.
Как хорошо душою праздной, Всё, всё приемлющей равно, Следить в вагонное окно За сменою разнообразной Вдруг возникающих картин — Лесов, потоков и долин, И думать: жизнь везде одна, Быстра, легка, неуловима, Как поезд или клочья дыма, Что мчатся около окна!
Везде, везде — одно и то же, Ничто не лучше, не дороже: За пашней лес, за лесом — дол, За ним печальное селенье; Всё длится лишь одно мгновенье — Вздохнул, и миг уже прошел; А там, на станции конечной, — За ней уже движенья нет, — Смерть отберет у вас билет; Читатель, пассажир беспечный, Спеши, покуда не темно, Глядеть в вагонное окно!
Но Нина вовсе не философ — Чужда торжественных вопросов; Не различая ничего, Взор девичий лучом печальным Блуждает за стеклом зеркальным; Во власти чувства одного, Не видит Нина и не слышит, Она порой почти не дышит И отвечает невпопад На материнские вопросы; И мать на Нину смотрит косо, И Нина опускает взгляд.
А тут еще вошедший обер (Откормлен, не прощупать ребер Под долгополым сюртуком) Подходит с рапортом о том, Что поезд перед Цицикаром, Что там скрещенье и буфет. «Отлично! Приказаний нет»; Но папенька молчал недаром; Он вспомнил: в чем-то срочность есть, — На встречный надо пересесть.
«Ну, что ж! — ответствует супруга. — Пусть так: дела — всегда дела!» А дочь бледнеет от испуга, Как снег становится бела: Ведь Цицикар как раз та точка, Где улизнуть хотела дочка, Но риск не выручил, не спас!.. Что делать девушке сейчас? Хоть под колеса, хоть в трясину, В любой, любой водоворот, Но ум не покидает Нину, Хотя озноб ее трясет.
В купе идет прощанье быстро; Отец с величием министра, Которым он мечтает стать При помощи жены-княгини, Трепещущей позволил Нине Себя в усы поцеловать; Он говорит: «Владей собою! Утри слезинку на носу». Она ему: «Я отнесу Твой саквояж». — «Что? Бог с тобою! Зачем? Ты можешь опоздать». — «Нет, нет!» Но тут, весь в клубах пара, Уже на стрелках Цицикара Вагон их начал грохотать.
Вокзал, депо и водокачка; В поселке водка, карты, спячка; Вот что такое Цицикар. Ну, что еще там? Тротуар Дощатый тянется в казармы; В них — пограничный батальон; И описали Цицикар мы Детально и со всех сторон.
Изображен без всякой фальши, Вклиняется он в наш сюжет (Китайский город где-то дальше, И до него нам дела нет). Мы только церковь позабыли; Она стоит особняком И золотым своим крестом Чудесно блещет в снежной пыли, Которой воздух напоен; Поселок степью окружен.
Отец в своей путейской форме Налево сходит; встречный ждет; За папой Нина по платформе К вагону синему идет; В окошко мать глядит; и Гранин, Навстречу бросившись, застыл: Он Ване за спину отпрянул, Ванюша друга заслонил.
Они стоят, понять не в силах, Что план разбило их во прах; Но Гранину как будто знак Почудился в ресницах милых; И даже ручка за спиной, Обтянутая белой лайкой, Велит (в тревоге отгадай-ка!) Не то «за мной», не то «постой».
И девушка в вагоне скрылась, Влюбленный открывает рот, Что это робость иль немилость? Что дало новый оборот Всему, условленному точно? Нечаянно или нарочно Был милой ручки быстрый знак? А колокол уж три удара Пробил; заверещал свисток, И поезд, с первым клубом пара, Сейчас помчится на восток.