Выбрать главу
И раз Христос сказал, сияя весь (Они тогда к ручью сходили вместе): «Ошибся я, тебе бы жить не здесь И не теперь, а лет назад на двести!»
И с Каланчевской пять, квартира три Поднял его и отослал в былое, И встретил он румяный свет зари В избе, в скиту, в лесу у аналоя.
И память старца праведного чтим, Не ведая, не знающие крылий, Что вот прошел он спутником твоим, Что с ним вчера еще мы вместе жили.

ТУМАН («Глухое «у-у» закинуто протяжной…»)[178]

Глухое «у-у» закинуто протяжной Сиреной невидимки-маяка, И тяжело своей холстиной влажной Повис тяжелый парус моряка.
Вершин расплывчатые очертанья, Долин дымящиеся закрома, Где спрятаны в скалистые гортани Печами обогретые дома.
Где женщина, поджаривая рыбу, Смеется, к гостю повернув лицо, Где ночь, ворча, приваливает глыбу Тумана на дощатое крыльцо.
За мглою — мгла! Сквозь острые проколы, Распластаны на замшевый экран (Подобие кровоточащих ран!), Огней разбрызганные ореолы…
Туман, Туман, Туман…

ГОЛУБАЯ КНЯЖНА («В отеле, где пьяный джесс…»)[179]

В отеле, где пьяный джесс Сгибает танцоров в дуги, Еще говорят прэнсесс В крахмальных сорочках слуги.
И старенький генерал (О, как он еще не помер) Рассказывать про Урал Стучится в соседний номер.
И пища еще нежна, И вина сверкают, пенясь. И маленькая княжна, Как прежде, играет в теннис.
Но близит уже судьба Простой и вульгарный финиш, Когда ты из Чосен-банк Последнюю сотню вынешь.
И жалко нахмуришь бровь На радость своих соседок… К чему голубая кровь И с Рюриком общий предок?
Для многих теперь стезя Едва ли сулит удачу. Мне тоже в Москву нельзя, Однако же я не плачу!
Но вы — вы ведь так нежны Для нашей тоски и муки, У вас, голубой княжны, Как тонкие стебли — руки.
И львы с твоего герба Не бросятся на защиту, Когда отшвырнет судьба Последнюю карту битой.
И ужас подходит вплоть, Как браунинг: миг и выстрел… А впрочем, чего молоть: Сосед-то — любезный мистер!

«У причалов остроухий пинчер…»[180]

У причалов остроухий пинчер Водит нынче тоненькую мисс. Англичаночка, не осрамитесь, Не для шкуны же папаша вынянчил!
Рыжий боцман выплюнул табак, Рыжий боцман подмигнул подвахте: «Этакую ежели на бак, Ну-ка, малый, выдержишь характер?»
Хохотала праздная корма: «Не матросу сватать недотрогу! Глянь-ка, боцман, чертов доберман, Что ни тумба, поднимает ногу!..»
Лучший виски — уайтхорс виски: Белая лошадь, по-английски.

ПОЛКОВОЙ ВРАЧ («Умирает ли в тифе лиса…»)[181]

Умирает ли в тифе лиса, Погибает ли дрозд от простуды? Не изведает сифилиса Даже кот, похудевший от блуда!
Вы — шутник. Папироса во рту, Под большой электрической лампой Отмечаете люэс, ртуть И ломаете горлышки ампул.
И на беглую спутанность фраз, На звенящую просьбу вопроса Улыбаетесь: «Даже Эразм — Роттердамский! Немного без носу!»

УЗОРЫ ПАМЯТИ («Я пишу рассказы…»)[182]

Я пишу рассказы И стихи в газете, Вы кроите платья В модной мастерской. Прихожу домой я, Пьяный, на рассвете С медленной и серой Утренней тоской.
Зверем сон на сердце Тяжело надавит, Оторвет, поднимет И умчит в Москву, И былое снова Пережить заставит, Словно сон недавний, Вставший наяву.
Озарен высоким Золотистым светом Белый, загудевший Институтский зал. В золотом мундире Маленьким кадетом Я вхожу и сердцем Погружаюсь в бал.
И едва окину Залу первым взглядом, Как уж сердцем выну Из всего и всех Вашу пелерину С классной дамой рядом И глаза, что ярче Васильков в овсе.
В сердце вздрогнет жальце, Но не к вам, а всё же Прежде к классной даме Надо подойти. Миг — и мы несемся В застонавшем вальсе, И любовь над нами Облаком летит!
Франт в сумском мундире Управляет балом — Ментик и лядунка, Молодец-гусар. Сердце бьется ровно В напряженьи алом… Ластится к перчатке Девичья коса.
Па-де-патинером Сменена мазурка. Шепот: «Я устала!» Легкая душа… Снова к классной даме… Шестиклассник Шурка Говорит, что Лара Очень хороша.
…Просыпаюсь. Утро. Штора. Свет неверный. Стол и стул похожи На немых химер. Думаю, зевая: «На балах, наверно, Больше не танцуют Па-де-патинер».
вернуться

178

Туман («Глухое “у-у”закинуто протяжной…»). Р (вырезка с пометкой «1928», номер не установлен).

вернуться

179

Голубая княжна («В отеле, где пьяный джесс…»). Автограф (архив И.А. Якушева). Прижизненная публикация неизвестна. Впервые — «Рубеж» (1995, № 2). Джесс — т. е. джаз. Прэнсесс (фр.) — т. е. княжна. Чосен-банк — большой банк в Харбине. «И с Рюриком общий предок…» — т. е. род княжны восходит к Рюриковичам. Со смертью царя Федора Иоанновича (1598) династия Рюриковичей прекратилась, но отдельные княжеские фамилии продолжали существовать и до нашего времени; всего сохранившихся родов Рюриковичей насчитывается до четырехсот.

вернуться

180

«У причалов остроухий пинчер…». Автограф (архив И.А. Якушева). Прижизненная публикация неизвестна.

вернуться

181

Полковой врач («Умирает ли в тифе лиса…»). Автограф (архив Якушева). Прижизненная публикация неизвестна.

вернуться

182

Узоры памяти («Я пишу рассказы…»). Р. 1929, № 1. «…в сумском мундире» — см. прим. к рассказу «Исповедь убийцы» (т. 2. наст. изд.). Ментик — короткая гусарская куртка со шнурками. Лядунка — сумка для патронов, носимая на перевязи через плечо.