Мой хозяин Дамокл дарил дружбой старого сирийца и колдуна, у которого Антонина научилась магии, и тот как-то составил гороскопы для девочек. Когда он их прочитал, то был поражен и даже испуган предсказаниями звезд. Он сказал Теодоре, что она выйдет замуж за короля демонов и станет править так, как этого не удавалось ни одной женщине со времен царицы Семирамиды, и у нее будет много золота. Что касается Антонины, - она выйдет замуж за патриция, единственного чудесного мужчину во всем злом мире. Он сказал, что Теодоре не повезет в начале жизни, а Антонина не будет мучиться, пока не станет совсем старой, и лишь тогда ей может стать плохо.
Теодора нахмурила брови и сказала:
- Старик, ты собираешься нам напрасно льстить? Разве тебе неизвестно, что старые законы запрещают благородным мужчинам жениться на женщинах нашей профессии? Признавайся, что ты нам солгал!
Старик задрожал, но не отрекся ни от одного слова и предложил показать гороскопы любому уважаемому астрологу. Теодора так и сделала, и второй астролог, грек из Александрии, подтвердил им слова первого.
Теодора рассмеялась и сказала Антонине:
- Дорогая, когда твой муж что-то не сможет сделать, если даже он будет хорошим человеком, то мой супруг сможет этого добиться с помощью своих демонских чар.
Мне вспоминается, как Теодора появилась в театре, на ней не было ничего, кроме обязательной набедренной повязки и огромной шляпы. Фигура ее уже полностью сформировалась, и Теодора нередко использовала такой прием: когда у нее внезапно соскакивала набедренная повязка, она шла к смотрителю фракции, рассаживавшего зрителей, и начинала жаловаться, держа повязку в руках, что какие-то наглые мужчины грубо сорвали с нее повязку. Девушка требовала, чтобы это официальное лицо проводило ее в укромный уголок и помогло снова повязать повязку, а тем временем, она скромненько прикрывала бедра шляпой. Поведение девушки, ее нарочитая скромность и настойчивость доводили смотрителя до белого каления, а тем временем зрители от души потешались над двусмысленной ситуацией.
Теодора была небольшого роста с болезненным цветом лица. Она не отличалась способностями в танцах, музыке или акробатике. Можно сказать, что у нее вообще полностью отсутствовали эти способности. Но она обладала быстрым и гибким умом и абсолютным бесстыдством. Кажется, она была весьма изобретательна в сексуальных играх. И шуточка "Я этому научилась от Теодоры" была весьма популярна среди поклонников Венеры. Ее интересовали только деньги и удовольствия, но Теодора постоянно пыталась понять Мужчину. А это было легче всего сделать, будучи Мегарским Сфинксом. Потому что перед проституткой мужчины и юноши открывают свою сущность легче, чем перед матерями, сестрами или женами.
Моя госпожа Антонина также изучала Мужчину, и они с Теодорой вскоре начали презирать своих клиентов за эгоизм и отсутствие знаний, легковерие и чванство. Девушки часто использовали эти черты для собственной выгоды. Им удавалось избежать беременности с помощью снадобий и "талисманов". Теодоре все же пришлось сделать несколько абортов, но это не имело для нее никаких дурных последствий.
У них были две подруги - Индаро и Хрисомалло. Они планировали оставить сцену через полгода после визита Антонины в Адрианополь и начать самостоятельную жизнь. Но для этого им нужно было получить позволение руководства театра и фракции.
Существовало правило, что муж любой актрисы, покинувшей сцену для вступления в брак, должен был внести огромную сумму в пользу фонда фракции. В некоторых случаях могло помочь раскаяние. Если девушка раскаялась, она уже больше не могла возвратиться к старым занятиям, иначе ее могли заключить в исправительный дом до конца жизни. Но этим четырем девушкам удалось получить позволение оставить прежнюю профессию, если только они не изменят фракции Синих. У них были кое-какие сбережения, и они наняли себе приличные покои в элегантном доме, неподалеку от статуи Венеры. Это был район борделей. Девушки открыли дом развлечений, их официально поддерживала фракция, и вскоре этот клуб стал самым модным местом отдыха в Константинополе. К этому времени умерла мать моей хозяйки Антонины, и я достался ей по наследству. Мне приходилось следить за порядком в клубе. Будучи независимыми девушками, развлекавшими мужчин, им теперь не приходилось отчислять огромные деньги хозяину танцовщиц. Они даже стали полноправными членами фракции и регулярно платили взносы. Индаро и Хрисомалло были хорошо обучены своей работе. Индаро была прекрасной акробаткой и жонглером, а Хрисомалло чудесно пела и играла на музыкальных инструментах. Моя хозяйка им в этом ничуть не уступала. Теодора стала управителем клуба и клоуном. Могу сказать, что они проводили время весело, были счастливы и полностью лишены стыда. И еще мне приятно сказать, что они остались хорошими друзьями на всю жизнь. Я их всех пережил и теперь с грустью вспоминаю те счастливые времена.
Девушки относились ко мне как к другу, а не рабу, и часто со мной советовались. Так вот, Теодора сказала, что ее пригласил составить компанию один патриций по имени Хецеболюс, собиравшийся ехать в Пентаполис, куда он получил назначение губернатором. Теодора сказала, что ей представилась хорошая возможность повидать мир, и она ею непременно воспользуется. Мы все молили Теодору, чтобы она нас не покидала, а Хрисомалло предупредила ее, что не следует доверять Хецеболюсу. Он был скользким человеком. Теодора заявила, что сможет сама за себя постоять и ее волнует только одно: как мы здесь без нее справимся. Девушка уехала, и кроме нескольких забавных записок с дороги, пока они добирались до Пентаполиса, мы долгое время не имели от нее никаких вестей. Потом в отпуск приехал один офицер из Пентаполиса и рассказал нам, что Теодора как-то потеряла терпение, потому что Хецеболюс начал ее притеснять, вылила ведро с помоями ему на голову, когда он был в нарядной тунике, готовясь к ужину, и он вышвырнул ее из своего дома. Патриций не позволил девушке даже забрать свою одежду и драгоценности. Офицер сказал нам, что Теодоре удалось уговорить капитана судна взять ее с собой в Александрию в Египте, но больше никаких новостей у него для нас не было.
Спустя много месяцев Теодора, хромая, добралась до Константинополя, но это уже не была прежняя Теодора. Все несчастья, предсказанные ей гороскопом, произошли с ней в один год. И это были для нее очень суровые испытания. Наша веселая и уверенная в себе Теодора, которая обычно с удовольствием рассказывала нам мельчайшие подробности своих приключений, на этот раз молчала о том, что с ней произошло в Египте, и о том, как она возвращалась домой через Цезарию и Антиохию. Нам пришлось долго приводить ее в норму, но даже когда она физически выздоровела, она все еще не могла начать работу в клубе.
- Я предпочитаю весь день прясть, чем снова начинать эту работу, - восклицала Теодора.
К нашему удивлению, она достала прялку и в своей комнате начала учиться работать на ней. Наши девушки над ней не смеялись, потому что она была их подругой, и было видно, что ей пришлось очень горько в своем путешествии. Теперь днем и ночью в клубе был постоянно слышен звук прялки.
Когда клиенты нас спрашивали: "Неужели эта чертова штука никогда не замолкнет?", наши девушки им обычно отвечали: "Это наша бедная Теодора учится зарабатывать деньги честным трудом".