Выбрать главу

"Никто из тех, у кого присутствует здравый смысл, не желает вступать в сражение, если даже оно необходимо. Генерал, начинающий военные действия, несет ответственность не только перед людьми, которыми он командует, но и перед всем своим народом за несчастья и ужасы, которые невозможно отделить от войны".

Маршал внес свою лепту, добавив, что мирные переговоры продолжит Юстиниан, чей посол уже двигается из Антиохии, но что сражение при Дарасе положит конец всем надеждам на мирное решение конфликта.

Фироуз ответил, что Персию так много раз обманывали мирные заявления римских послов, что ее терпение лопнуло и сейчас только война может исправить все нанесенное ей зло. Никто не станет серьезно относиться к мирному договору, ведь все помнят клятву римлян.

Велизарий и маршал отвечали, что они исчерпали все доводы и что это письмо будет прикреплено к императорскому знамени завтра, кроме того, там будут все копии их писем персам и персидский ответ, в качестве доказательства перед Богом, что римляне сделали все, что было в их силах, чтобы избежать напрасного сражения.

Фироуз снова прислал ответ:

"У персов свой Бог, он древнее вашего Бога, и более могущественный, и он нам завтра поможет в битве при Дарасе".

Велизарий обратился к войскам, собравшимся за рвом в центре. Он старался говорить очень громко, медленно и четко выговаривая слова, чтобы его слышал каждый солдат, как будто он с ним разговаривал наедине. Он произносил фразу на латыни, а потом на греческом, чтобы все могли его понять.

Он объяснил, почему раньше римским армиям не всегда удавалось победить персов, которые уступали им в смелости, владении оружием и в физической подготовке. И тут во многом была виновна плохая дисциплина. Но это все можно исправить. Если каждый солдат станет подчиняться офицеру во время атаки и отступления, их никто не сможет победить! Во время сражения солдаты должны действовать как во время учений и маневров. Конечно, легче подчиняться офицерам, чем ломать ряды или действовать под влиянием импульса. Тактический контроль сражения будет оставаться в руках командира, то есть самого Велизария, он будет отдавать четкие приказы своим подчиненным офицерам о том, как вести себя во время битвы. Солдаты должны выполнять их приказы и у них не будет времени, чтобы думать о том, как проходит сражение. Они должны полностью доверять выучке и опыту офицеров. Он также пошутил по поводу пехоты врага, что, мол, только половина ее состояла из подготовленных солдат:

- Наши римские рекруты за короткое время научились хорошо выполнять одно действие - стрелять прямо и выпускать стрелу с силой. Их рекруты тоже выучили одно военное искусство - защищать себя сзади своими огромными щитами. Они просто толпы крестьян, которых набрали для количества, чтобы устрашать врагов. До конца дня их генералиссимусу станет за них стыдно. У них в руках, правда, есть копья, но они от этого не стали хорошими копейщиками, и это все равно, как если бы у них в руках были флейты и они стали бы заклинателями змей!

Вскоре со сторожевой башни поступило сообщение, что персы двинулись вперед. Тогда наши войска, выкрикивая имя Велизария, также пришли в движение. Тяжелая кавалерия поскакала на свои места на флангах, легкая кавалерия расположилась под углом у места, куда устремились персы, лучники выстроились у ближайших траншей: фаланги копейщиков располагались на мостах, а за ними были метатели дротиков. Потом Фарас, небольшого роста и кривоногий лидер гуннов-герулийцев, подскакал к Велизарию и сказал ему на ломаном греческом, на котором разговаривают эти крымские дикари:

- Я не причинять зла этим персам, немного, здесь у высоких стен. Я послать меня за этот холм слева. Я прятаться за холмом. Когда появится персы, я спешить им сзади. Я целиться, стрелять, стрелять.

Велизарий твердо посмотрел на Фараса, и тот опустил глаза. Фарас не надеялся на успех битвы и желал очутиться подальше от центра битвы и нападать на тех, кто, как ему покажется, станет проигрывать в битве. Велизарий заметил, что палец Фараса слегка кровоточит от небольшой царапины. Он быстро его схватил, потому что они сидели на конях рядом, и взяв палец в рот, высосал кровь. Потом он сказал:

- Фарас, я пил твою кровь, и ты станешь моим Андой, братом по крови. Отправляйся, дорогой Фарас, мой Анда, и делай как ты сказал. Спрячься за холмом и начинай стрелять в персов, но делай это вовремя.

Фарас начал возражать:

- Ты пил мою кровь, теперь дай мне твою, Анда!

По суеверию гуннов, если он этого не сделает, то Велизарий обретет над ним магическую власть. Но Велизарий ему ответил:

- После атаки ты сможешь отведать моей кровь. Анда, мне сейчас нельзя зря тратить кровь.

Таким образом, Фарас оказался вынужденным действовать лояльно.

Персы стояли на своих позициях все утро, пока не услышали звуки труб, доносившиеся из укреплений. Это был сигнал для фуражиров разнести провиант солдатам на боевых постах. Как только Фироуз рассчитал, что сейчас начнется раздача продовольствия, он начал атаку. Солдаты-персы привыкли есть поздно днем или даже вечером, и они не испытывали голода в это время. А римские солдаты испытывают аппетит, когда слышат звук трубы днем. Но Велизарий ожидал, что атака начнется днем и приказал, чтобы солдаты поплотнее набили животы за завтраком. Солдаты не были голодны и не стали от этого хуже сражаться.

Кавалерия персов подскакала на расстояние выстрела из лука к римской кавалерии на флангах и начала обстрел. Пешие лучники приблизились и начали массированный обстрел римской пехоты и легкой кавалерии. Персидские пешие лучники продвигались вперед параллельными шеренгами и расстояние между ними было в один шаг. Как только лучник в переднем ряду выпустил стрелу, он сделал шаг назад, а потом снова оказался в первом ряду. Таким образом тучи стрел летели не переставая. Вражеских лучников было гораздо больше, чем наших, но у них было три недостатка. Во-первых, у рекрутов Велизария были более тугие луки, и они могли посылать стрелы гораздо дальше, чем легкие луки врагов. Во-вторых, ветер дул с запада, и стрелы персов теряли скорость и падали совсем рядом. И последнее, во вражеских солдат стреляли прямо и с двух флангов. Персы шли так тесно, что даже не очень точная стрельба римлян всегда находила свою цель. Кроме того, сзади персов подталкивали свои же, и они не могли замедлить продвижение вперед. Они оказывались совсем близкой целью для римлян и несли большие потери. Провалилась и несмелая попытка копейщиков захватить два моста - наши люди с дротиками потеснили их назад. Но через пару часов обе стороны израсходовали орудия нападения и начались страшные схватки на мостах с помощью копий и дротиков. Персы также пытались перейти окопы с помощью досок. Велизарию удалось отбить одну из таких атак с помощью спешившейся кавалерии. Это был эскадрон гуннов-массагетов, стоявших справа.

Наконец атаковавшим удалось добиться небольшого преимущества над отрядом Бутца на левом фланге. Они перешли мост и закрепились на другом берегу. Здесь действовали сарацины. Они дрались, как настоящие дикари, и были хорошо вооружены. Бутц сражался очень храбро, но исход битвы был сомнительным, пока эскадрон гуннов-массагетов не прискакал ему на помощь с левого фланга. Им только что привезли много стрел, которые мальчишки из города быстро собирали на поле боя и связывали в кипы по сорок штук. Сарацинов вытеснили за ров, при этом полегло много народа. Сарацины не успели прийти в себя, как Фарас и его герулийцы неожиданно напали на них с тыла из-за холма. Говорят, что Фарас со своими силами принес врагам больше вреда, чем остальные отряды. Они яростно действовали палашами. Потом подсчитали, что от их ударов, нападения Бутца и гуннов-массагетов персидская кавалерия на этом фланге потеряла более трех тысяч человек. Оставшиеся бросились обратно к основным войскам, но Бутц не получил приказа преследовать их и дисциплинированно возвратился на прежнее место.

Велизарий отозвал гуннов-массагетов и солдат Фараса, обнял Фараса, и они заключили до конца союз братьев по крови. Фарас поцарапал Велизарию руку наконечником стрелы и выпил его кровь. Эти прекрасные солдаты теперь срочно требовались на другом фланге, куда Фироуз только что послал бессмертных, - царскую тяжелую конницу, чей отряд состоял из десяти тысяч человек. Они должны были во что бы то ни стало сломать линию обороны. Бессмертным удалось прорвать оборону двух мостов. Наша кавалерия, состоявшая большей частью из армян, медленно отошла, но в соответствии с приказом, она направилась по диагонали вправо. А слева началась активная контратака римлян. Гунны развернулись и присоединились к сражению на левом фланге. Герулийцы Фараса и отряд императорской гвардии помчались рысью, а потом перешли в галоп. И таков был темп атаки, что всадники промчались сквозь строй, разорвав его на две неравные части.