Пляшем! Пляшем! Пляшем!
Адонелла
Милый! Милый! Милый!
Ближе! Ближе! Ближе!
Ах, как быть мне в мае?
От любви я умираю!
Все
В мае! В мае! В мае!
Жонглер
(вставая и пытаясь схватить)
Ах, тирли-бирли!
Если хоть одну поймаю…
Со смехом и визгом девушки спасаются на лестницу; потом останавливаются, задыхаясь от веселья.
Альда
(насмешливо)
Ну, ты не гончий пес.
Гарсенда
Куда! Заморыш.
Признайся, бедненький жонглер: тебе
хотелось бы поесть, а не играть.
Жонглер
(почесывая горло)
Ну, может быть. Давно я не был сыт,
а запахами голод не прогонишь.
Гарсенда
Тогда… к архиепископу ступай,
он — генуэзец и обжора первый.
А это дом Поленты.
Жонглер
Ах, желтушка с черной чемерицей!
В мире нету столько имбиря,
Боже, упаси!
сколько здесь у вас увидел я,
Боже, упаси!
Гарсенда
А ты нам хотел продать имбирь.
Думал одурачить — сам попался.
Бианкофиоре
Пляши, жонглер.
Альда
Пой, жонглер.
Жонглер
(оправляя свои лохмотья)
Порядком же меня вы потрепали!
Ну что я за несчастный в жизни! Нет ли у вас…
Гарсенда
Чего? Кусочка сала?
Жонглер
Нет,
мне б красного немного.
Адонелла
Ты шутить?
Эй, будем осторожны!
Бианкофиоре
Но ты кто?
Ты — Джанни?
Альтикиара
Ах, посмотрите на его одежду,
его кафтан дерется с сапогами!
Гарсенда
Скажи: ты тот Джан Фиго из Болоньи?
Бианкофиоре
Он из Болоньи, без монет болонских!
Альда
Наверно, он из ламбертаццев будет!
Гарсенда
Плохое племя!
Альда
И не раз срамилось!
Альтикиара
Ты, верно, потерял свои владенья?
Гарсенда
В одних штанах он спасся, Адонелла!
Жонглер
А вы и те с меня стащить хотели.
Адонелла
Да посмотрись, несчастный, в зеркало!
Ты согнут, словно лук на самостреле.
Бианкофиоре
Спой песню про падение
Болоньи, как полонили Энцо короля.
Гарсенда
А я вам говорю: он из Феррары.
Жонглер
Я из Феррары, я и из Болоньи.
Гарсенда
Не ты ли из Болоньи вез в Феррару
Гизолабеллу де Каччанимичи
к маркизу ди Опиццо?
Жонглер
Я, конечно!
Гарсенда
Не ты ль сосватал и сестру маркиза
с тем богачом, судьею из Галлуры,
который сам слабенек был немножко,
да взял в подмогу дюжего слугу?
Жонглер
(кричит нетерпеливо)
И то был я и получил в награду…
Альда
Кость?
Адонелла
Два каштана?
Бианкофиоре
Три пустых ореха?
Альтикиара
Кочерыжку?
Гарсенда
Пару раковин и желудь?
Жонглер
Ошиблись: вот одежду из ирландской саржи…
вернее — из пурпурного стамета…
иль нет — из бархатного кармазина
с опушкою из беличьего меха!
Гарсенда
(Альтикиаре)
А посмотри, что у него в руках.
Альтикиара
Что, старый плащ?
Гарсенда
Да нет, романьуола.
Альда
Так, значит, ты Горделло, а не Фиго.
Адонелла
Он — жид.
Бианкофиоре
Старьевщик от ворот Сизийских.
Альтикиара
Скажи, что продаешь: тряпье иль песни?
Адонелла
Ты что принес нам: ветошь иль сирвенты?
Жонглер
Ах я несчастный! Думал, что пришел
я в дом Поленты, а попал к нему на птичник!
Гарсенда
Ну не плачь! Мы только рады,