Мы с женой должны были ехать на выставку Карла Прантля в швейцарский город Санкт-Галлен, я обещал устроителям, что приеду с чем-то «стихотворным», посвященным Прантлю.
Записывать строки этого «стихотворного» я стал в тверской деревне, где проходили наши предотъездные недели. Постепенно валуны в полях и лесах стали превращаться в «прантлей», — мы говорили друг другу: «Это там, за родником, где четыре прантля».
И камни, и валуны в тех тверских полях так и остаются для нас, с тех пор, «прантлями».
Выдающийся австрийский скульптор Карл Прантль (1923 г. рождения) знает, пожалуй, камни всех стран мира. Во многих из них он жил и работал, был с выставками своих творений.
|3 апреля 2000I
1.
Поле и камень.
2.
Поле, — задели песню, — дрожь.
3.
Снова — вспоминающие что-то облака.
4.
Сон: Зал-Поле Прантля.
5.
Места понятий: «Ушел», «Останутся»,
«Навсегда».
6.
Камень в тумане.
7.
Черемуха — «не для людей» (век — где-то — прошел).
8.
Валуны и пастух (давно).
9.
Поле: голос кукушки — издали:
обозначение дали — здесь.
10.
Снова — Зал-Поле Прантля.
11.
«Он», «вот-вот», «Войдет».
12.
На сосне работал и пел — дятел.
13.
Сосна.
14.
Поле, — песня — будто порезанная.
15.
Охотник и Валун (как — Книга).
16.
Шестнадцатая страница: Солнце
над горизонтом.
17.
Снова Вещи Другие — средь людских вещей.
18.
И Он Смотрит сквозь песню.
19.
Бедность, — гравер.
20.
И закатное сияние сосен во сне.
21.
Поле: Свист Сиротства.
что забредает в сломанную флейту
[Акимицу Танаке]
Без ветра……. — поле — вдруг — остановилось, как седеющие волосы.
Все из «души» состояло — понятие «здесь».
Человек разговаривает как можно проще с публикой; с другим человеком, с глазу на глаз он разговаривает сложнее; и уже совсем сложно — с самим собой.
Поэт в лачуге, — покой.
И не с «натуры», а с тишины… — и отчаяния, подобного слепящей «невидимости».
И глядя на сосны……. — сердце — все медленнее — по небу.
Словно высох источник, начинающий — Волгу… — так, мелос умирает — в поэзии (и без чего-то, подобного «сердцу», будет — народ).
Несколько соломинок — по ветру, этого достаточно — для утешения-и-счастья — от мира.
И всюду ходит по Земле Он, — N. убийц.
Терпеливо стать «конченым», — продолжать трудиться, приняв это «качество».
Лечебница души моей, — лес.
И снова алее закатный свет — на кланяющейся голове.
|июнь-июль 1995I
Тверская область
деревня Денисова Горка
ветер по травам (кое что из российского бельманизма)