Выбрать главу

Сигнал с границы.

Софья. Застава. (Тане). Черкасов.

Таня. Маршал приказал заставе пропустить японцев и проучить!

Софья. А еще?

Таня. А еще — ничего.

Софья. Алексей Степанович, с подполковником говорил маршал. Он вам приказывает пропустить нарушителей и проучить. (Кладет трубку.)

Пауза. Телефоны молчат.

Таня. Зачем ты принесла оружие?

Софья. Вот тебе раз! Смешно говоришь!

Таня. Откуда узнал маршал?

Софья. Вот тебе раз — откуда! Теперь уже знает Москва!

Таня. Ну да?!

Софья. Наивные вы люди!

Таня. Софья, давай что-нибудь делать все-таки!

Софья. Сиди. Спать хочешь?

Таня. Нет. Я все-таки не верю — правда ли, что это я?..

Софья. Ужин готов.

Таня. Ну вот еще — ужин…

Софья. Бойцы вернутся голодные…

Таня. Софья, так страшно, когда тихо…

Софья. Когда тихо… да, неприятно ждать.

Звонит внешний телефон и одновременно сигнал с границы. Таня и Софья слушают.

Таня(Софье). Полковник Копылов!

Софья(Тане). Лейтенант Черкасов!

Таня(в телефон). С границы говорит лейтенант Черкасов. (Софье). Что он говорит?

Софья. Японцы идут вдоль подножия сопки прямо на них.

Таня(передает). Японцы идут подножием сопки прямо на них… (Слушает. Софье). Узнай дистанцию между японским отрядом и Черкасовым.

Софья(в телефон). Дистанция?.. (Слушает.) Триста метров!

Таня(в телефон). Расстояние в триста метров!

Софья(слушает и повторяет). Идут… впереди отряда — два офицера. Отряд размыкается…

Таня(повторяет). Отряд размыкается… Впереди два офицера… Полковник спрашивает, как они видят японцев?

Софья. Алексей Степанович, какая видимость?.. (Слушает.) Они отчетливо видят все силуэты.

Таня(повторяет). Японцев отчетливо видно силуэтами.

Софья. Дистанция двести пятьдесят метров.

Таня(передает). Дистанция двести пятьдесят метров… (Слушает.) Пусть идут, говорит полковник.

Софья(в телефон). Слушайте, Алексей Степанович! Полковник говорит — пусть!

Пауза. Молчание.

Дистанция двести метров!

Таня(передает). Дистанция двести метров!

Пауза. Молчание.

Софья(в телефон). Слушаю, Алексей Степанович!.. Таня, передай, что у коноводов-японцев начинают волноваться кони… дистанция сто метров!

Таня(в телефон). У японских коноводов заволновались кони. Расстояние сто метров… (Слушает.) Как?! Понимаю… (Софье). Он сказал — огонь!

Софья(в телефон). Огонь! (Телефон не бросает.) Ну вот, стреляют. Очень хорошо слышно…

Таня(в телефон). На границе стреляют… Софья, возьми телефон, я не знаю… (Ее душат слезы.)

Софья. Молчи. Напейся воды!

Таня(в телефон). Нет, я не плачу и никто…

Софья. Передай, что мы слышим бой.

Таня(в телефон). Мы слышим бой.

Пауза. В открытое окно доносятся короткие пулеметные очереди.

Софья(вздрогнула у телефона). Да… (Механически повторяет.) Лейтенант Бахметьев ранен в голову, пулемета не бросает. Приказываю отойти перевязаться!

Таня. Передавать?

Софья. Конечно.

Таня(в телефон). С границы сказали, что лейтенант Бахметьев ранен в голову… Ему приказали отойти перевязаться.

Софья. Черкасов говорит: «Бросаю телефон, иду в бой!»

Таня. Лейтенант Черкасов бросает телефон, идет в бой.

Софья. Таня! У нас был уговор — не распускаться!

Таня. Я не боюсь… а ты?

Софья. Молчи. Страшно стреляют… (Молчит, вдруг крикнула). Граница, ну граница, где вы?!

Таня. Полковник спрашивает, что случилось?

Софья. Это так…

Таня(в телефон). Нет, ничего.

Софья. Вот… совсем уж тихо! Снова выстрелы… Кто же это у них ужасно кричит? (Слушает.) Кто это?.. Михаил, это ты кричал?.. Товарищ Черкасов, я слушаю!.. Считает бойцов. Передай, Таня, что они считают бойцов. Михаил жив!

Таня(в телефон). Они считают бойцов. Бахметьев жив… Софья, а Черкасов?

Софья. Что — Черкасов? Твоего брата ранили, а ты допытываешься о ком-то? Постой. (В телефон.) Да! Застава! Миша!.. Михаил, что с тобой?.. Что ты говоришь?.. Убит?

Таня. Кто… убит?

Софья. Михаил говорит, что Кулькова потеряли.

Таня(не бросает телефон). Слушаю. (Софье). Какой исход боя?

Софья. Михаил, скажите исход боя! Михаил!.. Никого на телефоне. Кто же это так кричит? Чего он кричит? Может, раненый мучается около телефона?

Таня. Бежим к ним!

Софья. Сиди. Алло, граница! Точка! Слушайте!.. Совсем замолчали, точно обрыв. Нет, не обрыв. Просто молчат… (В телефон.) Да-да!.. Что передать полковнику?.. (Тане). Скажи лишь, что приказ выполнен.

Таня. Товарищ полковник, они говорят, что приказ выполнен. Нет, мы остаемся здесь в комнате. (Кладет трубку.)

Софья(сделала то же). Кулькова потеряли… Как это понять? Если убит, то они бы так и сказали!

Таня. Разреши мне побежать к ним!

Софья. Сиди на заставе!

Картина третья

В казарме в ту же ночь.

Входит Солонкин, за ним следует Таня.

Солонкин. Теперь у нас осталась надежда на Факира. Если наша собака не разыщет Кулькова, то я не знаю, что подумать!

Таня. Но как же вы его потеряли? Как это случилось?

Солонкин. Ведь мы их подпустили до того близко, что лошади у коноводов почуяли беду. (Он торопится, еще возбужден от боя.) А они во весь голос разговаривают, и офицер, которого живьем взяли…

Таня. Вы взяли японского офицера?!

Солонкин(улыбка). Попал… вместе со своим денщиком. Он ведь папироску курил, самурайскую амбицию демонстрировал на нашей территории… как тут не разойтись сердцу?! Я в него прицелился, как в учебную мишень, и думаю: «Покури, покури на нашей территории!» Но Черкасов точно узнал настроение бойцов — сейчас же передал нам, что хорошо бы этого орла живым отбить у самураев. Отряд-то был самурайский…

Таня. Как это понимать?

Солонкин. Простите, потом расскажем. Сейчас, пока след горячий, надо бежать на границу с собакой. (Идет.)

Таня. А кто еще ранен?

Солонкин. Сейчас увидите. Их привезли. (Уходит.)

Таня(прислушалась). Точно автомобиль… (Подошла к окну, зовет.) Софья!.. Не слышит…

Открывается дверь. Двое санитаров вносят на руках в сидячем положении Шатрова. Посадили на кровать. Одна нога у него забинтована.