Добро пожаловать! Садись, королевич. Как почивал?
Королевич.Не почиваль, одна минута не почиваль. (Кланяется.)Адье, ваше величество, прошайт.
Царь.Ты бы сперва поздоровкался, зятек любезный, а потом уж и прощался. Куда ж это ты ехать задумал? Далече ли?
Королевич.На мой королевство. Этот ден вечер.
Анфиса.Сегодня? Что ж вы раньше-то молчали? Я ведь так скоро и собраться не успею!
Королевич.Я один едет. Без вам, мадам.
Анфиса.Батюшка, заступитесь! Да он, никак, покинуть меня хочет?
Царь.Погоди, Анфиса. Еще успеешь нареветься. Как это — «без вам, мадам»? Ты мне, королевич, толком скажи, чем недоволен, чего тебе надо.
Королевич.О, я отшен довольни! Отшен довольни! (Скороговоркой.) Oh, je suis très content enchanté, parbleu! Uno vie magnifique! On meurt de faim! Il y a deux semaines, qu'on n'a pas vu du vin, sacrebleu! Mon cheval n'a rien mange, mes valtes encore moins. On a vendu mon épée! Oh, tout est parfait, diable vous emporte tous! [12]
Царь.А по-нашему как? Ты по-нашему говори!
Королевич.А по-вашему — к шорту проклятова!
Царь. (Анфисе).Слыхала, что говорит? И откуда только набрался?
Королевич.Да, да, к шорту проклятова! Два-труа ден к обед вино нет. Мой лёшадка на конюшна голёдно стоит. А вчера я мой фамильна шпага продаваль. (Дрожащим голосом.)О ревуар, мадам. Финита ля комедиа! Адье, ваше величество!
Царь.Ну и поезжай себе подобру-поздорову!
Анфиса.Батюшка, а я-то как же?.. Жан Филипп!.. Ваня!.. Филя!
Царь.Не плачь, дочка. Пускай себе едет подобру-поздорову. Завтра я его батьке — королю заморскому — войну объявлю, а Фильку этого в плен возьму и в оковах к тебе препровожу!
Королевич.А мой батушка-король вам тоже война объявиль!
(Уходя.)Милль дьябль! [13] (Хлопает дверью.)
Анфиса (в слезах). Зачем, батюшка, вы моего супруга из дома выгнали?
Царь.Как выгнал? Да ведь он сам ушел!
Анфиса.А коли вы на него кричать начали!
Царь.Да ведь это он на меня кричал! Милым дьяволом обозвал.
Анфиса.А как же на вас не кричать, коли у вас казна пуста!
Царь.Да что ты, дочка? В уме ли? Пошла прочь!
Анфиса.И уйду. Моя тетка, королева Киликийская, давно меня к себе зовет. Буду жить у нее в почете и в довольстве, а вас и знать больше не хочу! (Уходит, топнув ногой.)
Царь.
Генерал. Ваше величество! Разрешите доложить!
Царь.Погоди, погоди маленько. Видишь, царь делом занят.
Генерал. А мне не к спеху, ваше величество. (Уходит за дверь.)
Царь.
(поет):
Ну, что там случилось?
Генерал. Ваше величество, а нам войну объявили.
Царь.Кто объявил? Уж не королевич ли заморский?
Генерал. Никак нет, ваше величество. Принц Бульонский, король Сардинский и герцог Прованский.
Царь.Ишь ты! Чего же они хотят?
Генерал. Известно чего — царство ваше покорить.
Царь.Пусть попробуют!
Генерал. Да они уж и пробуют. Только держись!
Царь.А ты-то чего смотришь?
Генерал. Смотрю, что будет. Осмелюсь напомнить, ваше величество, я от вас третий месяц ни копейки жалованья не получаю.
Царь.Да кто же такому бездельнику платить станет?
Генерал. У кого деньги есть, тот и заплатит. Меня король Сардинский давно к себе на службу зовет.
Царь.Что ж ты — присягу нарушишь?
Генерал. А у короля Сардинского своя присяга, поди, покрепче вашей!
Царь.Я тебя, негодяй, мошенник, засеку, расстреляю, повешу! Прикажу моей страже тебя сквозь строй прогнать! Эй, стража!.. Стража!.. Сюда!
Генерал (посмеиваясь).Ох, напугали, ваше величество! Стража!.. Да ведь у вас и стражи-то никакой нет — разбежалась вся. Может, только один солдат и остался — тот, что у дверей на часах стоит, коли тоже не ушел. Прощайте, ваше величество, счастливо оставаться!
Царь.Никого нет. Один я, как перст… (Стучит в боковую дверь.)Эй, Амельфа Ивановна, будьте так любезны, прикажите хоть чайку подать!.. И этой нет. Ушла… Ох, что деется, что деется! (Идет к печке, снимает с самовара трубу. Обжигаясь, тащит самовар на стол, заваривает чай и садится пить.)Ох, ох, ох!.. Пусто во дворце… Тихо… Муха пролетит — и то слышно. Ах, горе, горе!
Горе. Ась?
Царь.Да кто это?
Горе. Я.
Царь.А кто ты?
Горе. Сам звал, а спрашиваешь. Горе твое.
Царь. (смотрит по углам). Да где же ты?
Горе (выходя). Тута. Я все время с тобой. Со вчерашнего дни. Угости, царь, чайком. Озябла я. (Садится рядом с царем.)
Царь (опасливо отодвигаясь). Ну что же, пей. Этого добра у меня покуда еще хватает. Вот только сахарку маловато…
Горе. А я вприкуску.
Царь.Скажи ты мне, старуха, откуда ты на мою голову свалилась, кто тебя во дворец пустил?
Горе. А никто. Ты сам меня привез.
Царь.Да чего тебе от меня надо? У меня и так ничего не осталось — ни казны, ни войска, ни дочки!.. Один я, один, как месяц в небе… Пропаду я с тобой, да и ты у меня не разживешься!..
Горе (оглядываясь по сторонам). Это ты, пожалуй, правду сказал. Ничего у тебя не осталось… Плохи твои дела, царь, да и мои, кажись, не лучше… Чем же ты меня кормить-поить будешь? Горе-то мыкать умеючи надо. А ведь ты, поди, ни дров нарубить, ни сена накосить, ни воды наносить.
12
О, я очень доволен, я в восторге, черт возьми! Что за великолепная жизнь! С голоду помираешь! Вот уже две недели, как вина нет и в помине, проклятие!.. Моя лошадь ничего не ела, мои слуги и того меньше. Моя шпага продана. О, все великолепно, дьявол вас всех побери! (франц.).