Носакин. Одно лицо…
Тараканов. Хороша мордашка.
Клавдий. Она… он с ней. За руки ее схватил… Что он делает… Негодяй… Он оскорбит… Ударила его… Так… Еще… Милая… Пустите…
Тараканов. Шалишь!..
Квашнева. Вадим Вадимыч, Фока, держите его… Убежит, не поймаем.
Клавдий. Не смейте в моем доме… Отпустите меня… Я позову людей… Я вас выгоню…
Фока бросается на Клавдия.
Носакин. Ах, убьет! (Убегает.) Тараканов. Меня, старика, из дому гнать! Мальчишка! Подожди, умру, делай что хочешь… Кверху ногами ходи. А пока посиди под замком; Фока, тащи его в кабинет, под замок. Ах, затылок… Сейчас жила лопнет…
Квашнева(Клавдию). Гляди, убили старика…
Фока утаскивает Клавдия в кабинет, запирает.
Сонечка. Мама, уйдемте… (Заплакала.) Квашнева. Идем, идем, Софьюшка. Уложу тебя и сама лягу.
Ушли.
Тараканов. Фока!
Фока подбегает к нему.
(Ему на ухо.) Беги на конюшню. Закладывай тройку… Немедленно девицу эту вези сам в Колывань… Там ждите меня… Понял?
Фока. Понял… Вас обязательно дожидаться?
Тараканов. Посмей не дождаться! Марш!
Фока уходит.
На этакую бабу всякий облизнется!
Действие пятое
Картина первая
Там же. В столовой зажжена лампа. Из столовой выбегает Н и н а, за ней Фока с чемоданом.
Нина. Что вы пристали, куда захочу, туда и поеду…
Фока. Ну, ну, какая бойкая… Говорю, довезти вас велено до Колывани. А уж там поезжайте сами по себе…
Нина. Что это? Конвой? Где Клавдий Петрович?
Фока. Спрятан.
Нина. Я буду жаловаться… вы все насильники! Сию минуту дайте лошадей я поеду… где Клавдий Петрович?
Входит Тараканов и запирает двери на крючок.
Тараканов. Тсс… что, цыпленочек? Нина. Кто вы такой?
Тараканов. Успокойтесь, цыпочка. Я дядя его… Тараканов. (Отводит.) Клавдий Петрович страшный развратник, он про вас сейчас такие вещи наговорил. Он сказал, будто выписал вас по карточке из Москвы…
Нина. Это неправда!
Тараканов. Мы его заперли, чтобы он за вами не кинулся… Поезжайте немедля в Колывань, ночью сам там буду… (На ухо.) Я думаю, он спятил…
Нина(страшно задумалась). Нет, не может быть…
Тараканов. Коли я говорю, значит…
Фока(поглядел в окно). Лошади поданы.
Тараканов. Пожалуйте.
Нина. А впрочем, может быть, вы и правы… Женщине так мало нужно, чтобы поверить. Передайте ему… Нет, ничего не передавайте… Прощайте… (Уходит.)
Тараканов. Фока, ты понял?
Фока. Понял!
Уходят все.
Квашнева(выводит из столовой). Кому лошадей подали? (Увидев Нила за диваном, который вошел раньше.) Ты что тут делаешь?
Нил. От Катерины прячусь, пришипился…
Квашнева. Хорош…
Нил. Я заявляю вам, что служить больше не могу и не желаю…
Квашнева. Ах ты, рожа…
Нил. У меня не рожа, а образ… Пожалуйте расчет по всем книгам… Теперь я что захочу, то и делаю. Захочу ходить – ногами топать, и затопаю. И еще врать буду; начну врать и врать через колено. Всем навру-с, как сегодня некоторые.
Квашнева. Вот я Вадима Вадимыча позову, он тебе внушит.
Входит Тараканов.
Вадим, он мне нагрубил, поговори с ним…
Тараканов. Некогда, некогда, сестра, уезжаю.
Квашнева. Куда?
Тараканов. И так запоздал. По делам…
Квашнева. Ты рехнулся. Ведь я же за попом послала… Поутру обручение…
Тараканов. Ты что тут грубишь?
Нил. Если барина моего за крючок посадили, то я и подавно готов страдать. Хотя от вашего обращения от меня одна шкурка осталась.
Тараканов. Какая шкурка?
Нил. Бездушная шкурка безо всякой преданности… И для вас я теперь не Нил, а Нил Иваныч Перегноев и водяным именем больше называться не желаю. Батюшка мой был шутник и при святом крещении изволил надругаться, хотя и сам назывался Иваном. Поэтому я хоть и Нил, а Иваныч, а просто Нил – это река-с, на которой живут эфиопы…
Тараканов. Ну, извини меня, братец, я тебя поколочу.
Нил(зажмурясь). Претерплю… Пострадаю… За Клавдия Петровича муки приму.
Носакин(вбегая). Женщину, женщину в пруду нашел…
Квашнева. София!
Носакин. Нет, бог еще миловал, не она… Вот эта, как… Думаю… дай перед ужином посижу на пруду… Пришел, сел на пенек, гляжу, а в воде плавает женщина, на груди своей охапку белья прижала, боится упустить…
Нил. Катерина!
Носакин. Она самая, Катерина, в пруде… И и л. Окромя Катерины, хоть в распьяном виде, никто не полезет ночью белье полоскать… Вадим Вадимыч, вдарьте вы ручкой, чтобы дух из меня выскочил. Каюсь… Я убийству причина… Через подлое мое обращение спозналась она с холодной водой…
Носакин(радостно). Подготовил такой эффект – обрадую вас, господа, сюрпризом: бог миловал. Вытащили бабу без повреждения. Сейчас сидит на траве и громким голосом своим восклицает: «Где мой Нил, где мой Нил…»
Нил. А вы не врете?
Тараканов. Что, попался, нет, брат, иди!.. И женю я тебя на ней в наказание, сватать приеду сам нарочно, ха-ха!..
Нил. Она из хитрости в пруд кинулась… Водой меня доняла…
Носакин. Идем же… Презабавнейший анекдот, господа… Сейчас к вам Артамона и Сонечку пришлю. Они подробно все расскажут. (Уходит с Нилом.)
Квашнева(вдогонку). Кого пришлешь? Кого?
Носакин. Артамошку и Сонечку, на пруду они все время сидели… (Ушел.)
Квашнева(Тараканову). Ты понял? Что делают… Ведь Артамона я сама проводила.
Тараканов. Проводила, а он вернулся. Будто не знаешь, нынче ночью…
Квашнева. Что ночью?..
Тараканов. Не ночью, а под утро.
Квашнева. Ну? Говори, идол!..
Тараканов. А ты не наваливайся… Я думал, ты знаешь. Все видели…
Квашнева. Что видели?
Тараканов. А ну тебя, и видели, и знают. В мезонине…
Квашнева. В мезонине…
Тараканов. Вот то-то. Спроси кого хочешь. Не глухие и не слепые… Да и сам я недавно видел, как они целовались…
Квашнева. Целовались!.. Вадим, позови ты их. Суди… Я не могу больше…
Тараканов. Ну да… Прощай, десятый час…
Квашнева. Не пущу.
Тараканов. Все равно уеду…
Квашнева. Вадим, я все знаю. Ты в Колывань едешь. Постыдись.
Тараканов. Однако, прощай… (Идет.)
Квашнева. Вадим, через труп мой перешагнешь… (Цепляется.) Не пущу…
Тараканов. Марья, обижусь…
Квашнева. Сейчас дочь приведу… Посиди секунду… (Убежала.)
Тараканов. Так и посидел. (Уходит.)
Клавдий(стучит). Куда все ушли… Что случилось… Отоприте.
Из столовой быстро выходит Сонечка.
Сонечка(подбегает к окну). Артамон, Артамон, здесь никого нет… Все на пруду. А дядя уехал…
Через окно впрыгивает Артамон.
Артамон. Вот ключ от его двери. Сонечка. Какое счастье! Где нашел? Артамон. У мамы под подушкой. Сонечка. Постой… Ты думаешь все сказать ему?
Артамон. Я тебе это тысячу раз толковал, он только будет доволен.