Выбрать главу
Был старец так полон величья и сил, Что слуг непонятный испуг охватил, Лишь масла в огонь подливая… «Вступив в этот брак, я безумье свершил — И вот я плоды пожинаю. Болтают о том и, гляжу, неспроста — Что ветви идут от рассады, Что нищее племя дает нищета!» И мальчики вовсе не рады.
«Вы слышали, дети, безумца слова, Расторг он священные узы родства, Но нищий скиталец на страже. Вам, внуки и дочь, возвратит он права, Вернет он владения ваши. Мои эти земли! Ограблен тобой, Гонимый, не знал я отрады, Но вновь я обрел долгожданный покой». И мальчики этому рады.
«Законный король воцарился опять, Приверженцев верных спешит он обнять: «Обрадован вестью такою, Сокровища вам я хочу передать, Зарытые некогда мною. Мой сын, подымись! Не унижен твой род Небес благосклонных награда, Высокая кровь в этих жилах течет».— И мальчики этому рады.
1813–1816

СОНЕТЫ

I

ПОТРЯСЕНИЕ

Поток со скал бросается и мчится Навстречу океану, увлекая В долины неизведанного края Все то, что жаждет в безднах отразиться.
Но вдруг — ей, грозной, радостно резвиться — Вниз Ореада падает нагая, Леса и скалы следом низвергая, Чтоб в усмиренных струях раствориться.
Волна растет и мечется. Отныне, Лишь собственными недрами питаясь, Ей жить вдали от щедрости отцовой
Назначено, прикованной к плотине. Следят созвездья, в водах отражаясь, Игру прибоя, отблеск жизни новой.

II

ВСТРЕЧА

До подбородка прячась в плащ суровый, Я шел дорогой мрачной и скалистой. Потом спустился в тень долины мглистой, Смятенный, к отступлению готовый.
Вдруг девочка прошла — как будто новый Лик отделился от плеяды чистой Возлюбленных, взлелеянных лучистой Поэзией. Зарделся день багровый.
Я мимо пропустил ее. Стремилась Душа сама согреть свои пустыни. Я следом шел, томясь в тяжелых платьях.
Но миг настал. Она остановилась, Я задохнулся в чопорной личине. Отброшен плащ. Она в моих объятьях.

III

КОРОТКО И ЯСНО

Ужель ее вовек я не миную? Привычки превращаются в мученья… Придется привыкать без промедленья Не подходить к прекрасному вплотную.
Но как задачу выполнить двойную, У сердца не спрося благословенья? Ах, решено! Любовное томленье Так славно в песню выплеснуть иную!
Смотри, пошло! Поэт обронит слово, Разбудит звук заигранную лиру Для жертвоприношений вечной страсти…
Едва подумал — песенка готова. Что ж дальше? Мчимся к нашему кумиру: Ценить наш труд теперь в ее лишь власти.

IV

ГОВОРИТ ОНА

Ты так суров, любимый! С изваяньем Своим ты схож осанкой ледяною. Ты словно мрамор холоден со мною, А он теплеет под моим дыханьем.
Отбросит друг забрало пред свиданьем, Лишь враг под маской прячется стальною. Зову тебя — проходишь стороною. Замри, как тот, застигнутый ваяньем!
К кому из двух мне ринуться с мольбами? Наносят оба мне за раной рану — И мертвый, и живущий жизнью мнимой.
Довольно! Слов не тратя перед вами, Так долго камень целовать я стану, Что сам расторгнешь нас, тоской томимый!

V

ПРОДОЛЖЕНИЕ

Ты, как дитя, порхала беззаботно, Летя за мной над вешними коврами. «Такой дочурке отчими дарами Я б каждый день благословил охотно».