Выбрать главу
Как наши чувства нас же тяготят, И в счастье мы гармонии не зрим. Тебя увидев, я оглохнуть рад, Тебя услышав — стать слепым.

«Ты далеко, но ты со мной!..»

Ты далеко, но ты со мной! И вот приходит мука вновь. Нежданно слышу голос твой. Ты здесь, моя любовь!

«Где радость взять, откуда?..»

Где радость взять, откуда? Далек мой день и свет! Писать бы сесть не худо, А пить — охоты нет.
Без слов, как обольщенье, Пришла, пленила вмиг. Теперь перо в смущенье, Как был смущен язык.
Неси ж на стол вино мне! Лей, милый чашник, лей! Когда скажу я: помни! — Все знают, что о ней.

«Если я с тобою…»

Если я с тобою Сердцем и мечтою, Мальчик молвит: «Пей! Что ж умолк ты снова? Саки жаждет слова Мудрости твоей».
И мечтать мне проще В кипарисной роще, Там не видит он. Мудрый сам собою, Радуясь покою, Там я — Соломон.

КНИГА ЗУЛЕЙКИ

Мне б эту книжку всю переплели прекрасно, Чтобы она к другим примкнула в свой черед. Но сократить ее пытался б ты напрасно, Безумием любви гонимый все вперед.

«На ветви отягченной…»

На ветви отягченной, В росе, как в серебре, Ты видишь плод зеленый В колючей кожуре?
Уже он тверд, он зреет, Не зная сам себя, И ветвь его лелеет, Баюкает, любя.
Конец приходит лету, Темнея, крепнет он. Скорее к солнцу, свету, Из тесной кельи вон!
Ура! Трещит скорлупка, Каштан летит, лови! Лови, моя голубка, Стихи моей любви!

«Я была у родника…»

Зулейка
Я была у родника, Загляделась в водоем. Вдруг я вижу, чертит в нем Вензель мой твоя рука. Глядя вглубь, я так смутилась, Что навек в тебя влюбилась.
Здесь, в аллее, где арык Вьется медленной волной, Вижу снова: надо мной Тонкий вензель мой возник. Глядя в небо, я взмолилась, Чтоб любовь твоя продлилась.
Хатем
Пусть вода, кипя, сверкая, Кипарисам жизнь дает. От Зулейки до Зулейки Мой приход и мой уход.

«Вот мы здесь, мы вместе снова…»

Зулейка
Вот мы здесь, мы вместе снова, Песнь и ласка — все готово. Ты ж молчишь, ты чем-то занят. Что теснит тебя и ранит?
Хатем
Ах, Зулейку дорогую Я не славлю, — я ревную. Ты ведь раньше то и дело Мне мои же песни пела.
Но, хоть новые не хуже, Ты — с другими, почему же? Почему зубришь тетради Низами, Джами, Саади?
Тех — отцов — я знаю много, Вплоть до звука, вплоть до слога, Но мои-то — всё в них ново, Всё мое — и слог и слово.
Всё вчера на свет рождалось. Что ж? Кому ты обязалась? И, дыша дыханьем чуждым, Чьим ты служишь дерзким нуждам?
Кличет, сам в любви парящий, Друг, тебя животворящий. Вместе с ним предайся музе В гармоническом союзе.
Зулейка
Мой Хатем ездил — всё дела, А я училась как могла. Ты говорил: пиши да пробуй! И вот разлука стала пробой. Но здесь чужого нет. Всё это — Твое, твоей Зулейкой спето.

«Шах Бехрамгур открыл нам рифмы сладость…»