Выбрать главу
Воспитательница
От герцога посылка!
Евгения
                                     От отца? Открою.
Воспитательница
               Знать, богатые дары Он шлет тебе!
Евгения
                          Сейчас.
Воспитательница
                                         Ты слышишь?
Евгения
                                                                  Слышу. Куда стихи я спрячу? Непреложно Они мои надежды выдают, А запереть их некуда… Иль здесь, В портфеле, их оставить?.. Нет — опасно! Увы! Не вся прислуга мне верна. Немало мной исписанных листов, Пока спала я, похищались кем-то. Вот и не знаю, как сокрыть мне тайну От этих глаз и рук?
(Пристально присматривается к боковой стене.)
                                 Да! Он был здесь, Мой милый тайничок, хранитель верный Ребяческих невинных тайн моих. Тебя я заприметила давно Пытливым детским оком, предаваясь Игре в открытье сказочных пещер. Мне лишь одной известный, отворись!
(Нажимает потайную пружину. Дверца распахивается.)
Как лакомства запретные в тебе, Таясь от взрослых, я тогда хранила, Так счастье всей моей грядущей жизни На малый срок тебе я предаю.
(Кладет пергамент в тайник и закрывает дверцы.)
Часы бегут, и с ними страх и радость Пророчески витают надо мной.
(Открывает двери.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Евгения. Воспитательница. Слуги,вносящие в комнату великолепный ларец.

Воспитательница
Я помешала? Но прибывший ларь, Быть может, мне послужит оправданьем.
Евгения
Ларь, присланный отцом? Как он красив! Вот только бы узнать, что он содержит!
(Слугам.)
Постойте!
(Дает им свой кошелек.)
                  В предвкушении наград, Достойных вас, примите эту малость.

Слуги уходят.

И ни ключа, ни весточки! Досадно! Ларь здесь, при мне… Но как его открыть? О любопытство жгучее! А ты Мне не поможешь разгадать загадку?
Воспитательница
Сдается мне, что ты и так все знаешь! В ларце хранится пышный твой наряд, В котором ты впервые пред двором Предстанешь полноправною принцессой.
Евгения
С чего взяла ты это?
Воспитательница
                                     Тайн таких На свете нет, чтоб их не распознали.
Евгения
Раз все тебе известно, что скрываться? Зачем смирять без ну́жды любопытство, Не заглянуть в таинственный ларец? Вот ключ к нему. Хоть герцог запретил Его открыть… Но по какой причине? Чтобы досрочно тайну не предать Огласке. Но ведь ты и так все знаешь, Пожалуй, больше и узнать нельзя. Чего же медлить нам? Заглянем в ларь И насладимся всем, что в нем сокрыто.
Воспитательница
Стой! А запрет родительский? Как знать, Что герцогу внушает опасенье?
Евгения
Одну лишь цель преследовал отец, И не достиг ее: ты знаешь все, Но, из любви ко мне, меня не выдашь. Запремся в нашей комнатке и вместе Изучим досконально чудный клад.
(Запирает двери и направляется к ларю.)
Воспитательница
(удерживая ее)
Пусть златотканых платьев яркий блеск, Лучи алмазов, ласка жемчугов Лежат в ларце недвижно! Роскошь их Прельстительна, и ты поддашься ей.
Евгения
Прельстительность — в высоком их значенье.
(Открывает ларь. На обратной стороне его крышки — зеркало.)
Какой наряд роскошный! Чуть рука Его коснулась, и взыграло сердце. А зеркало! Не для того ль оно, Чтоб отразить меня во всем убранстве?
Воспитательница
Мне кажется, что я держу в руках Одежду смертоносную Креузы.
Евгения
Что за сравненье! Вспомнила бы лучше Счастливых дев, обряженных к венцу. Подай мне весь убор, за вещью вещь! Чехол серебряный! Как дивно он Сквозь золотую сетку проступает.
Воспитательница
Но стоит солнцу отвратить свой лик, И твой заемный свет тотчас померкнет.
Евгения
Кто сердцем чист, заслужит милость солнца, Ее утратив, милость возвратит. Теперь подай накидку золотую И распластан в длину широкий шлейф; Он весь в цветах эмалевых, искусно Рассыпанных по золотой канве. Не правда ли, я хороша собой?
Воспитательница
Знаток, тот больше ценит красоту Природную в ее простом обличье.
Евгения
Возможно, но на то он и знаток; Толпу пленяет красота в оправе. Теперь скрестим жемчужин мягкий свет С победоносным блеском бриллиантов.
Воспитательница
Но ты превыше чтила чистоту Души своей, а не наружный блеск.
Евгения
Наружный блеск — что стоит без души? Но сер лишенный блеска мир душевный.
Воспитательница
Но разве ты в глухом затворе нашем Не провела счастливейшей поры? И, припадая к любящей груди, Не наслаждалась жизнью безмятежной?