Выбрать главу
Секретарь
За дело ты берешься горячо, А каяться не будешь напоследок?
Священник
Что за вопрос? Я тверд, как никогда!
Секретарь
Бывает так, что, воле вопреки, Мы предаемся поздним сожаленьям.
Священник
Что это? Сам ли пошатнулся ты? Иль испытать задумал, хорошо ль Премудрость вашу ученик усвоил?
Секретарь
Все точно взвесить — делу не в ущерб.
Священник
Но лучше взвесить прежде, чем начать.
Секретарь
И начато не во вред обдумать.
Священник
Обдумывать? Не поздно ль мне уже? На то имелось время в дни, когда Еще я предавался райским грезам В моем саду, о большем не мечтая, Растил и прививал мои деревья, С немногих грядок овощи снимал, Когда покой, царивший в тихой келье, Мне был дороже бренных благ земных, Когда я пастве был отцом и другом, Доверье заслужившим и любовь, Благословлял добра благие всходы, Изничтожал дурного семена. О, если б ангел божий преградил Тебе дорогу к моему жилищу В тот день, когда, охотой утомлен, Ты заглянул ко мне и покорил Меня прельстительной своею речью! Гостеприимством освященный день Стал первым днем моей душевной смуты.
Секретарь
Мы щедро осчастливили тебя.
Священник
Но пробудив во мне желаний тьму… Я обнищал, на вашу роскошь глядя, В унынье впал, достатка недобрав, Познав нужду, искал поддержку в людях, Вы помогли мне. Но какой ценой? Да, вы со мной делились, спору нет, Но как с сообщником недобрых дел, Как с прихвостнем своим, с рабом, которым Стал некогда свободный человек. Не спорю, вы делились! Но не так, Как я имел бы право ожидать.
Секретарь
Дай срок, мы рассчитаемся с тобой И золотом, и лучшим из приходов.
Священник
Не этого мне хочется от вас.
Секретарь
Чего ж тебе еще недостает?
Священник
Слепым орудьем и на этот раз Я вам служу. Невинное дитя Изъяли вы живым из круга жизни; Я ж грех ваш должен скрыть и приукрасить? А кто меня хоть упредил о том? Так знайте ж, я присутствовать хочу В совете вашем, где вершатся судьбы, Где каждый без зазора голос свой За неизбывный ужас подает.
Секретарь
Уж тем, что ты нам и теперь помог, Ты приобрел немалые права. Во много тайн мы посвятим тебя, А до того будь верен нам и тверд.
Священник
Я многим тверже, чем казался вам. Давно я в ваши замыслы проник! Лишь тот достоин приобщиться к тайнам, Кто в силах их прозреть, предугадать.
Секретарь
Что ты сумел предугадать?
Священник
                                                Отложим До полночи наш долгий разговор. Что значит этой девочки судьба! Она ничтожной каплей в море канет, Когда подумаешь, как скрытно вы Сплотились в ваш властительный союз, Как каверзно преемственную власть Вы вытеснить собою порешили. Не вы одни! Повадно и другим, Вас сокрушив, пробиться к той же цели! Так губят и державу и престол. Кто уцелеет, если рухнет всё?
Секретарь
Его шаги! Постой за этой дверью И жди, когда тебя я позову.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Герцог. Секретарь.

Герцог
Проклятый свет! Постылый голос жизни! Он мне твердит, что существует мир, А в нем и я… Все выжжено, мертво, Обращено в пустыню, в груду пепла, В толченый щебень безвозвратных дней.
Секретарь
О, если б все, кто в этот горький час С тобою делят скорбь твою, могли бы Взять на себя толику мук безмерных, Тебе бы легче стало на душе.
Герцог
Любовь и боль утраты неделимы, Как неделима вечность. Я постиг, Познал сполна, как неизбывно горе Тех, кто утратил все, чем дорожил. К чему, скажи, вся эта позолота И роскошь красок шелковых шпалер? Они не устают напоминать Мне о былом — еще вчерашнем! — счастье Своим парадным блеском. Затяните Все залы и покои черным крепом! Чтоб и вокруг меня зияла тьма Бездонной ночи, как в душе моей.
Секретарь
О, если бы то многое, чем ты Еще богат, тебе казалось чем-то!
Герцог
Мой дом — холодный морок без души, Она была его живой душою! Я, просыпаясь, видел пред собой Манящий образ дочери любимой. Здесь от нее я письма получал, В которых ум игриво вторит чувствам.
Секретарь
Она сыздетства обладала даром И в звонких рифмах мысли выражать.
Герцог
Мечта с ней вскоре свидеться смягчала Чреду моих мучительных забот.
Секретарь
Случалось, что, прервав докучный труд, Ты мчался к ней на борзом скакуне, Как юноша на тайное свиданье.
Герцог
Не сравнивай мгновенный пыл юнца, Перегорающий в обьятьях страсти, С отцовским чувством, с нежным восхищеньем Следящего за тем, как детский лик Приобретает прелесть четких линий, Как зреют чувства и взрослеет ум. Страсть юноши живет насущным счастьем, Грядущее принадлежит отцу: Его владенья — радужные дали И пышный всход посеянных семян.
Секретарь
О, горе! Эту радужную даль И всходы юных сил ты потерял.
Герцог
Как? Потерял?.. Заговорив о ней, Забылся я… вдруг счел ее живою… Но нет! Я потерял ее. Ты прав, Несчастный! Все вокруг твердят одно; «Ее ты потерял!» Так хлыньте, слезы! Размойте стены моего дворца, Который столько выстоял невзгод! Мне ненавистен уцелевший мир, Все, что кичится прочностью своей! Мне любо то, что рушит и крушит, Вы, реки, затопите берега! Разверзни пасти, грозный океан, И поглоти корабль, людей и груз! Нагряньте, орды яростных врагов, И громоздите смерть — над трупом труп! Пусть молнии с безоблачных небес Ударят в главы башен и церквей, Порушат и сожгут их, и пожар Пусть гонят в тесных улиц лабиринт — Да так, чтоб я, под плач толпы надрывный, Мог примириться с участью своей.