10
Там же. С.22.
(обратно)
11
Букв.:Наоборот (лат .)
(обратно)
12
Вера Жукова (1881—1963), писала под псевдонимом «Вера Вертер», с 1915 по 1921 год была женой Бенедикта Лившица, ей посвящен сборник Лившица «Волчье солнце» (1914); в тридцатых годах жила в Киеве; у нее Лившиц останавливался во время кратких визитов в Киев.
(обратно)
13
Что имеется в виду — сказать трудно: вскоре стихи Ахматовой появились в журналах «Ленинград» (1940. №2) и «Звезда» (1940. №3/4).
(обратно)
14
Таня — Т.Смирнова, соседка Ахматовой по коммунальной квартире. Хотя в эти дни Ахматова действительно была озабочена судьбой арестованного сына, очень возможно, что она стремилась выгнать молодого поэта еще и потому, что Тани не было дома. «А.А. подозревала, что Тане Смирновой поручено за нею следить, и обнаружила какие-то признаки этой слежки». — Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. М.: Согласие, 1997. Т.1:1938—1941. С.135.
(обратно)
15
Имеется в виду портрет работы А. Л.Осмеркина, законченный в июне 1939 года, известный под названием «Белая ночь» (Ахматова на фоне окна) — ныне находится в Государственном литературном музее в Москве.
(обратно)
16
Ахматова вовсе не стремилась в те годы полностью отказаться от общения с поэтической молодежью. В «Ташкентских тетрадях» Л.К.Чуковской есть запись от 1 .IV. 1942: «У двери я услышала чтение стихов — мужской голос — и подождала немного. Оказалось, что это читает Саша Гинзбург, актер, поэт и музыкант <…> Стихи "способные". На грани между Уткинско-Луговской линией, Багрицким и какой-то собственной лирической волной <…> Послушав мальчика, она выгнала нас <…> и стала читать ему поэму» (Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. Т.1. С.422—423). Иначе говоря, Ахматова читала стихи будущему Александру Галичу, почти ровеснику Елагина, тоже в конце жизни эмигранту.
(обратно)
17
Титова Людмила. Мне казалось, мы будем жить на свете вечно… С.37—38.
(обратно)
18
Там же. С.49.
(обратно)
19
Книга дошла до сверки, но, к счастью, света не увидела: на сегодняшний день она устарела, слишком многие «тайные» факты стали «явными».
(обратно)
20
Фесенко Т. Ольга Николаевна Анстей // Новый журнал (Нью-Йорк). 1985. №161. С.128.
(обратно)
21
Сабурова Ирина. Дипилогическая азбука. Мюнхен, 1946. С.8—10.
(обратно)
22
Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С. 23-24.
(обратно)
23
Голлербах Сергей. Восприятие художника // Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14. Р.245.
(обратно)
24
Вейдле В. Двое других //Новое Русское Слово. 1973. 28 октября.
(обратно)
25
Иванов Георгий.Собр.соч.: В Зт. М : Согласие 1994 T 3 С 583-584.
(обратно)
26
Там же. С.585.
(обратно)
27
Там же. C.711
(обратно)
28
Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С.23—33.
(обратно)
29
Мой дядя – Рудольф Райнбах (1907-1985), брат моего отца, с 1918 года живший за границей (с 1934 г. – в Германии), наездами бывавший в СССР и кое-что провозивший для меня через таможню.
(обратно)
30
Строфы века / Составитель Евгений Евтушенко. Минск – Москва: Полифакт, 1995. С.11.
(обратно)
31
Поздние петербуржцы: Поэтическая антология. СПб., 1995. С. 9-10.
(обратно)
32
Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С. 139.
(обратно)
33
Новый мир. 1990. №3. С. 190.
(обратно)
34
Новый мир. 1990. №3. С.190.
(обратно)
35
Там же. С. 192.
(обратно)
36
Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14.
(обратно)
37
Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С. 125.
(обратно)
38
Толмачев В. Христианские мотивы русской поэзии в творчестве Ивана Елагина // Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14. Р.151.