Выбрать главу

10

Там же. С.22.

(обратно)

11

Букв.:Наоборот (лат .)

(обратно)

12

Вера Жукова (1881—1963), писала под псевдонимом «Вера Вертер», с 1915 по 1921 год была женой Бенедикта Лившица, ей посвящен сборник Лившица «Волчье солнце» (1914); в тридцатых годах жила в Киеве; у нее Лившиц останавливался во время кратких визитов в Киев.

(обратно)

13

Что имеется в виду — сказать трудно: вскоре стихи Ахматовой появились в журналах «Ленинград» (1940. №2) и «Звезда» (1940. №3/4).

(обратно)

14

Таня — Т.Смирнова, соседка Ахматовой по коммунальной квартире. Хотя в эти дни Ахматова действительно была озабочена судьбой арестованного сына, очень возможно, что она стремилась выгнать молодого поэта еще и потому, что Тани не было дома. «А.А. подозревала, что Тане Смирновой поручено за нею следить, и обнаружила какие-то признаки этой слежки». — Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. М.: Согласие, 1997. Т.1:1938—1941. С.135.

(обратно)

15

Имеется в виду портрет работы А. Л.Осмеркина, законченный в июне 1939 года, известный под названием «Белая ночь» (Ахматова на фоне окна) — ныне находится в Государственном литературном музее в Москве.

(обратно)

16

Ахматова вовсе не стремилась в те годы полностью отказаться от общения с поэтической молодежью. В «Ташкентских тетрадях» Л.К.Чуковской есть запись от 1 .IV. 1942: «У двери я услышала чтение стихов — мужской голос — и подождала немного. Оказалось, что это читает Саша Гинзбург, актер, поэт и музыкант <…> Стихи "способные". На грани между Уткинско-Луговской линией, Багрицким и какой-то собственной лирической волной <…> Послушав мальчика, она выгнала нас <…> и стала читать ему поэму» (Чуковская Лидия. Записки об Анне Ахматовой. Т.1. С.422—423). Иначе говоря, Ахматова читала стихи будущему Александру Галичу, почти ровеснику Елагина, тоже в конце жизни эмигранту.

(обратно)

17

Титова Людмила. Мне казалось, мы будем жить на свете вечно… С.37—38.

(обратно)

18

Там же. С.49.

(обратно)

19

Книга дошла до сверки, но, к счастью, света не увидела: на сегодняшний день она устарела, слишком многие «тайные» факты стали «явными».

(обратно)

20

Фесенко Т. Ольга Николаевна Анстей // Новый журнал (Нью-Йорк). 1985. №161. С.128.

(обратно)

21

Сабурова Ирина. Дипилогическая азбука. Мюнхен, 1946. С.8—10.

(обратно)

22

Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С. 23-24.

(обратно)

23

Голлербах Сергей. Восприятие художника // Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14. Р.245.

(обратно)

24

Вейдле В. Двое других //Новое Русское Слово. 1973. 28 октября.

(обратно)

25

Иванов Георгий.Собр.соч.: В Зт. М : Согласие 1994 T 3 С 583-584.

(обратно)

26

Там же. С.585.

(обратно)

27

Там же. C.711

(обратно)

28

Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С.23—33.

(обратно)

29

Мой дядя – Рудольф Райнбах (1907-1985), брат моего отца, с 1918 года живший за границей (с 1934 г. – в Германии), наездами бывавший в СССР и кое-что провозивший для меня через таможню.

(обратно)

30

Строфы века / Составитель Евгений Евтушенко. Минск – Москва: Полифакт, 1995. С.11.

(обратно)

31

Поздние петербуржцы: Поэтическая антология. СПб., 1995. С. 9-10.

(обратно)

32

Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С. 139.

(обратно)

33

Новый мир. 1990. №3. С. 190.

(обратно)

34

Новый мир. 1990. №3. С.190.

(обратно)

35

Там же. С. 192.

(обратно)

36

Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14.

(обратно)

37

Фесенко Татьяна. Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным. С. 125.

(обратно)

38

Толмачев В. Христианские мотивы русской поэзии в творчестве Ивана Елагина // Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14. Р.151.