Выбрать главу
Синьора Капулетти
Не говори: я отвечать не буду.Что хочешь, то и делай; я с тобоюПокончила.

Уходит.

Джульетта
О Господи! ах, няня,Что делать мне? как избежать мне брака?Муж на земле, а клятва в небесах:Возможно ль ей на землю возвратиться.Пока мой муж сам не пришлет ееСюда с небес, оставив эту землю?Дай мне совет, утешь меня. Увы,Увы, зачем, с какою целью НебоУстроило такую западнюПротив меня, столь слабого созданья?Что скажешь ты? иль слова утешеньяИ радости нет, няня, у тебя?
Кормилица
Есть. Вот оно: Ромео твой –  изгнанник;Всем поручусь, что не посмеет онЯвиться здесь, чтоб требовать супругу;Прийти сюда он может лишь тайком.Итак, тебе, я полагаю, лучшеЗа графа выйти. Славный господин!В сравненья с ним Ромео –  просто тряпка.Таких живых, прекрасных, светлых глаз,Как у него, нет у орла, синьора!Я думаю –  и клятву я даю –Что счастлива ты будешь в этом браке.Он первый брак твой превосходит всем.Но если бы он даже был не лучше,То первого теперь уж мужа нет:Хоть он и жив, но для тебя он умер.
Джульетта
Ты говоришь от сердца?
Кормилица
И от всейМоей души. На сердце и на душу –Проклятие, когда не так.
Джульетта
Аминь.
Кормилица
Что?
Джульетта
Ты чудно так утешила меня.Теперь ступай и матушке скажи,Что я ушла к духовнику, к Лоренцо.Разогорчив отца, в моем грехеЯ принести желаю покаянье.
Кормилица
Сейчас иду. Вот это –  так умнó.

Уходит.

Джульетта
О, демон злой, проклятая старуха!Что может быть преступней, как желатьЧтобы свою нарушила я клятву,Иль унижать так мужа моего,Тем языком, что столько тысяч разПревозносил его превыше меры?Советница негодная, иди;Отныне мы чужие друг для друга.Пойду-спрошу –  что скажет мне монах:Коль средства нет, то мужество и силуИмею я –  сама сойти в могилу.

Уходит.

Акт IV
Сцена 1

Келья монаха Лоренцо. Входят Лоренцо и Парис.

Лоренцо
В четверг, синьор? Короткий это срок.
Парис
Так хочет тесть мой, Капулетти; я жеНе думаю препятствовать ему.
Лоренцо
Сказали вы, что мыслей синьориныНе знаете: не гладкий это путь,Не нравится мне это.
Парис
О ТибальдоОна так плачет, что не мог я с неюПоговорить, как должно, о любви:Ведь в доме слез Венера не смеется.Ее отец опасность видит в том,Что дочь такой печали предается,И с свадьбою торопит он, чтоб слезы,Что льет она средь одиноких дум,Остановить сообществом супруга;Вот почему спешит он.
Лоренцо (в сторону)
Я б желалНе знать причин, препятствующих свадьбе.(Громко.)Вот и она идет сюда, синьор.

Входит Джульетта.

Парис
Я счастлив, что вас встретил, синьорина,Моя жена.
Джульетта
Быть может, если толькоМогу я быть женою.
Парис
Вы должныИ будете моей женой в четверг.
Джульетта
Что быть должно, то будет.
Лоренцо
Это верно.
Парис
На исповедь к духовному отцуПришли вы?
Джульетта
Вам ответить –  было б то же,Что каяться пред вами во грехах.
Парис
Не отрицайте перед ним своейЛюбви ко мне.
Джульетта
Пред вами я покаюсь,Что я люблю его.
Парис
Ну, а емуПокайтеся, что любите меня.
Джульетта
Когда я это сделаю, тогдаПризнание мое ценнее будет,Чем если б я призналась вам в глаза.