Выбрать главу
Я ей дом оставлю в Персии — Пусть берет сестру-мегерочку, — На отцовские сестерции Заведу себе гетерочку.
У гетер хотя безнравственней, Но они не обезумели. У гетеры пусть всё явственней, Зато родственники умерли.
Там сумею исцелиться и Из запоя скоро выйду я!» ...И пошли домой патриции, Марку пьяному завидуя.

1969

ПРО ЛЮБОВЬ В СРЕДНИЕ ВЕКА

Сто сарацинов я убил во славу ей — Прекрасной даме посвятил я сто смертей, — Но сам король – лукавый сир — затеял рыцарский турнир, — Я ненавижу всех известных королей!
Вот мой соперник – рыцарь Круглого стола, — Чужую грудь мне под копье король послал. Но в сердце нежное ее мое направлено копье, — Мне наплевать на королевские дела!
Герб на груди его – там плаха и петля, Но будет дырка там, как в днище корабля. Он – самый первый фаворит, к нему король благоволит, — Но мне сегодня наплевать на короля!
Король сказал: «Он с вами справится шаля! — И пошутил: – Пусть будет пухом вам земля!» Я буду пищей для червей — тогда он женится на ней, — Простит мне Бог, я презираю короля!
Вот подан знак – друг друга взглядом пепеля, Коней мы гоним, задыхаясь и пыля. Забрало поднято – изволь! Ах, как волнуется король!.. Но мне, ей-богу, наплевать на короля!
Ну вот все кончено – пусть отдохнут поля, — Вот льется кровь его на стебли ковыля. Король от бешенства дрожит, но мне она принадлежит — Мне так сегодня наплевать на короля!
...Но в замке счастливо мы не пожили с ней: Король в поход послал на сотни долгих дней, — Не ждет меня мой идеал, ведь он – король, а я – вассал, — И рано, видимо, плевать на королей!

1969

ПРО ЛЮБОВЬ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ

Может быть, выпив поллитру, Некий художник от бед Встретил чужую палитру И посторонний мольберт.
Дело теперь за немногим — Нужно натуры живой, — Глядь – симпатичные ноги С гордой идут головой.
Он подбегает к Венере: «Знаешь ли ты, говорят, Данте к своей – Алигьери — Запросто шастает в ад!
Ада с тобой нам не надо — Холодно в царстве теней... Кличут меня Леонардо. Так раздевайся скорей!
Я тебя – даже нагую — Действием не оскорблю, — Дай я тебя нарисую Или из глины слеплю!»
Но отвечала сестричка: «Как же вам не ай-яй-яй! Честная я католичка — И несогласная я!
Вот испохабились нынче — Так и таскают в постель! Ишь – Леонардо да Винчи — Тоже какой Рафаэль!
Я не привыкла без чувства — Не соглашуся ни в жисть! Мало что ты – для искусства, — Спéрва давай-ка женись!
Там и разденемся в спальной — Как у людей повелось... Мало что ты – гениальный! — Мы не глупее небось!»
«Так у меня ж – вдохновенье. — Можно сказать, что экстаз!» — Крикнул художник в волненье... Свадьбу сыграли на раз.
...Женщину с самого низа Встретил я раз в темноте, — Это была Мона Лиза — В точности как на холсте.
Бывшим подругам в Сорренто Хвасталась эта змея: «Ловко я интеллигента Заполучила в мужья!..»
Вкалывал он больше года — Весь этот длительный срок Все улыбалась Джоконда: Мол, дурачок, дурачок!
...В песне разгадка дается Тайны улыбки, а в ней — Женское племя смеется Над простодушьем мужей!

1969

ОХОТА НА КАБАНОВ

Грязь сегодня еще непролазней, С неба мразь, словно бог без штанов, — К черту дождь – у охотников праздник: Им сегодня стрелять кабанов.