Выбрать главу

Первый паж

Мне кажется, что твой сеньор С моим надумал состязаться?

Второй паж

А мне вот начало казаться, Что ты решил затеять спор. Поспорим! Мой ужасно знатен: Купил он алый балдахин; Как чистокровный дворянин, Он в платежах неаккуратен, Играет ночи напролет, Домой является к рассвету…

Первый паж

Но у него подвалов нету, Где мáлага рекой течет, А вот у моего в подвалах Еды, питья полным-полно! Мы можем вволю пить вино И наедаться до отвала. Ну, а чины нам ни к чему…

Эрнандо

(про себя)

Забавны оба господина! Я титул графа Балдахина Пожаловал бы одному, Другому ж… Он богат, однако… Маркиз Подвалья будет он.

Первый паж

И все же спор наш не решен.

Второй паж

Кто прав — покажет только драка!

Эрнандо

(про себя)

Пока они между собой Ведут бессмысленные споры, Мы устраним причину ссоры.

(Хватает оба кубка.)

Первый паж

Мне по душе открытый бой.

Второй паж

Да, поединок — дело чести.

Эрнандо

(про себя)

Вот пара буйных дураков! А я — за дверь, и был таков! Пускай пылают жаждой мести!

(Убегает с кубками.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Первый и второй пажи.

Второй паж

Куда отправимся? Ведь тут Нам помешают: все столпятся, Поднимут шум…

Первый паж

Ты прав. Подраться Как следует здесь не дадут. Уйдем подальше, в угол сада. Там можно драться до зари…

Второй паж

Но что же это? Посмотри! Где кубок? Дьявол! Вот досада!

Первый паж

Вот чудеса! И мой исчез!

Второй паж

Как не заметили мы вора? Ох, попадет нам от сеньора!

Первый паж

И как он, плут, сюда пролез?

Второй паж

И примет кто теперь на веру, Что кубки у обоих слуг Украли прямо из-под рук?

Первый паж

Так угодишь и на галеру.

Второй паж

Где нет другого утешенья, Нередко помогает ложь. Иного средства не найдешь: Скажу, что наше подношенье Любезно принято. А там, Как быть, увидим по погоде.

Первый паж

Да, да! Маневр в таком же роде Хотел я предложить и сам.

(Уходит.)

Второй паж

А вот идет хозяин мой! Сейчас ему изображу я, Как, жизнью для него рискуя, Я ринулся в опасный бой.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Второй паж, дон Алонсо.

Дон Алонсо

Ну как дела?

Второй паж

Сеньор! Хвалиться Я не хочу, но вышло так, Что вас хотел обидеть враг. Пришлось за вашу честь вступиться. Сюда прислал подарок свой И дон Хуан Альтамирано, Но тотчас кубок дон Хуана Был возвращен к нему домой, А ваш был принят. Тут от злобы Его слуга задумал месть…

Дон Алонсо

О, что сильней, чем эта весть, Меня обрадовать могло бы? Мой кубок принят! Наяву Или во сне такая милость? Вдруг счастье на меня свалилось! Я умирал, теперь живу! Все, что угодно, кроме чести. Проси в награду у меня: Поместье, деньги иль коня… Нет, и коня и деньги вместе,— Все без отказа подарю: Ведь ты снискал мне предпочтенье! Пришли к концу мои мученья! Я от восторга весь горю! Но, если так, пускай узнает Об этой радости весь свет. Я говорить не дам, — о нет! — Что гордо мной пренебрегает Та, кто влюбленных гонит вон, Неумолима, как тигрица… Ведь года три по ней томится Красавец Педро де Хирон! Страдал я молча до сих пор, Но с этой сладостной минуты Я рву застенчивости путы И сам начну с ним разговор. Я объясню ему, что ныне Я взыскан милостью ее, Что должен сердце он свое Теперь отдать другой богине, А здесь пусть мне уступит путь. Теперь я позволять не стану И солнцу глянуть на Хуану И ветру на нее дохнуть!

(Пажу.)

Пойдем!

Второй паж

Я следую за вами.

(В сторону.)

Легко же он поверил мне! Теперь усвоил я вполне, Как надо ладить с господами.