Я здесь, пред вами!
Какими выразить словами
Восторг мой? Но идем! Ведет
Наш путь сюда…
Дон Хорхе и Лукресия уходят.
Каструччо один, выглядывает в дверь.
Каструччо
Он в свой черед
Попался. Остается третий.
Как на приманку, все клюют.
Глядите: и дон Эктор тут,
Спешит и этот прямо в сети…
Сюда, сеньор, сюда! Вас ждут.
Дон Эктор; Каструччо выглядывает в дверь.
Дон Эктор
Каструччо
Дон Эктор
А где сержант? Что с ним случилось?
Каструччо
Скорей всего, в гостях у вас,
Зато сеньора истомилась
От ожиданья и сейчас
К вам выйдет.
Из дома выходит закутанная в плащ Теодора.
Те же и Теодора.
Дон Эктор
Это в самом деле
Она… Каструччо! Слушай, брат:
Ступай себе!
Дон Эктор и Теодора уходят.
Каструччо один.
Каструччо
Вот будешь рад,
Достигнув вожделенной цели
С каргою старою в постели!
Ушли… Теперь, откинув страх,
Пойду Фортуну раздобуду,
И верьте: уж сегодня буду
Не в прежних каяться грехах,
А новые свершать впотьмах.
(Скрывается.)
САД ПРИ ДОМЕ ГЕНЕРАЛА
Генерал, слуга генерала, свита.
Генерал
Так, по твоим словам, сегодня ночью
Уговорились встретиться они,
Свой сговор цепью золотой скрепив?
Слуга генерала
Так, ваша светлость, так, и, чтоб купить
Мое молчанье, рот замкнуть дублоном
Пытались мне, как Александр Великий
Замкнул навек уста Гефестиона.
[29]
Генерал
Так вот на что осмелился Родриго!
Отлично зная, что своим поступком
Он оскорбление наносит мне,
И зная, что столь близкую победу
Случайно упустил я, вздумал сам
Вкусить ее плоды сегодня ночью
И, девушку отсюда уведя,
Надеется, мне вопреки, добиться,
Чего я сам так жаждал… Эй, Эрнандо!
Слуга генерала
Генерал
Пусть ровно в девять
Дадут сигнал тревоги, и такой
Переполох пусть в крепости начнется,
Чтоб вынужден был, женщину покинув,
Убраться из постели дон Родриго.
Пока он будет узнавать, в чем дело,
По моему приказу два солдата
Красавицу успеют увести.
Слуга генерала
Все будет так, как вы, сеньор, велите.
Генерал
Подобных храбрецов насквозь я вижу!
Им кажется малейшая опасность
Смертельной и неотвратимой… Значит,
Поднять тревогу в девять! И смотри:
На этот раз пусть в тайне все хранится!
УЛИЦА. ПЕРЕД ДОМОМ ТЕОДОРЫ
Дон Родриго, Фортуна.
Фортуна
В большом долгу я перед вами,
Что до дому дошли со мной.
Дон Родриго
Но долг влюбленного прямой
Усердствовать в служенье даме.
У Теодоры об одном
Хочу просить: чтоб разрешила
Хоть на мгновенье гостье милой
Собою мой украсить дом.
Не пламя страсти дерзновенной
Сегодня там сеньору ждет,
А лишь надежда, что цветет
В душе, вам верной неизменно.
Фортуна
Сама решать я не вольна,
Мне получить согласье нужно
У матушки: ведь я послушна
Всему, что требует она.
Ее должны снискать вы милость,
Так обратитесь к ней, сеньор.
Дон Родриго
Душа в пылающий костер
От нетерпенья превратилась.
Хоть счастье стать должно сильней
От долгой муки ожиданья,
Сгорю я в пламени страданий,
Не утолив любви своей.
Фортуна
Так ярко вспыхнувшее пламя?
Дон Родриго
Не верите моим словам?
Тогда доверьтесь зеркалам,
Взгляните, как любви стрелами
Разите вы. От ваших глаз
Исходит смерть.
Фортуна
Дон Родриго
Клянусь: чтоб разума лишиться,
Достаточно взглянуть на вас.
Фортуна
Уйдем отсюда. Опасаюсь
Ночных гуляк здесь повстречать.
Дон Родриго
Так согласится ваша мать?
Фортуна
вернуться
…как Александр Великий Замкнул навек уста Гефестиона. —Очевидная ошибка Лопе де Вега. Александр убил не Гефестиона, а Клита (как и Гефестион, друг детства Александра Великого). Гефестион умер своей смертью.