Выбрать главу
Ты видишь камень, бьешься с ветром. Здесь меч твой вовсе бесполезен.

Отавио

Еще поборемся!

Призрак короля Энрике

Ну что ж!

Отавио

Здесь смерть мне суждена.

Призрак короля Энрике

Помедли! Все это было испытаньем Геройской храбрости твоей, Твоей непобедимой силы. Остановись! Я не намерен Тебя казнить: неблагодарным Меня не сделает твое Благодеянье. Повелел Господь, чтоб я в твоем лице Вознаградил отца за честность, За стойкость и ему в награду Из достоянья моего Вернул дна миллиона денег. Итак, ты завтра на заре Разрой то место, где стою я. В него вонзи ты для отметы Вот этот гвоздь. Затем немедля Дочь разыщи мою и ей — То божья воля — помоги Вновь воцариться в королевстве.

Отавио

Что это? Бред, мечта пустая Иль правда?

Призрак короля Энрике

Правда, как и те Мученья, что терплю я вечно В моей обители подземной.

Отавио

Ты осужден навеки?

Призрак короля Энрике

Нет! Знай: я чистилище покину В тот миг, когда я эти деньги Сумею возместить… Копай, Чтоб мир обрел я, а отец твой Себе вновь знатность возвратил,— Она растет с деньгами вместе. Избавь меня от страшных мук, Дай искупить мне прегрешенье!

Отавио

Ты так страдаешь?

Призрак короля Энрике

Руку дай, Чтоб смог меня ты пожалеть.

Отавио

Ох, ох! Спаси господь! Зачем Ты жмешь меня? Пусти, ох, ох!

Призрак короля Энрике

Теперь ты, знаю, мне поверишь. Не допусти ж погибнуть мне!

Призрак короля Энрике уходит под землю. Отавио падает замертво.

Отавио

Я мертв, убит…

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Отавио, Клариндо, Макаррон.

Макаррон

Ах, боже! Кто-то Сейчас вцепился в ногу мне! Постой… Да это ж мой хозяин!

Клариндо

Простерт Отавьо на земле. Смерть несомненная.

Макаррон

Ну, значит, И наша станет несомненной. Клариндо! Говорил ему я: Ты в драку с духами не лезь!

Клариндо

Раз он убит, какой судья Ему поможет в этом деле!

Макаррон

Что ж, подойдем к нему… Сеньор!

Отавио

Я все свершу, что ты велел мне, О чем молил меня, чтоб ты Мог навсегда покинуть бездну.

Макаррон

Сеньор! Вы, значит, живы?

Отавио

Да. Я мог погибнуть, если б сенью Господь не осенил меня Своей… Я с призраком боролся, Вдруг он исчез, ушел под землю А я… я на нее упал, Как видишь.

Макаррон

Вздорной и нелепой Была затея ваша. Ну, Пойдем, а то вернутся духи. У нас есть свет…

Отавио

Земное счастье И добродетели себе Находят в дерзости начало, И я сегодня счастье это В своей же дерзости обрел, Я ей обязан им.

Макаррон

Вы не во сне ль?

Отавио

Ужель тебе мои слова Не говорят о счастье? Влей, О ночь, свой мрак ты в пену волн, Чтоб солнце разбросало свет, И блестки золота, и жемчуг Свой белоснежный над вселенной! Идем же встретить день. Кто полон Надежды, обмануть умеет Свое желанье.

Макаррон

Да, вы правы. Ведите, выйдем поскорее На волю.

Отавио

А чтоб мы сумели Наутро отыскать то место, Где скрылся дон Энрике, гвоздь Воткни вот этот в землю.

Макаррон

Верно, Вы любопытством заразились?

Отавио

Пока я здесь, с тобой, не стыдно Тебе бояться? Вбей же гвоздь.

Макаррон

Бояться? Я? Да в самой бездне Мой гвоздь почувствуют!

Отавио

Довольно!

Макаррон

Идем.

Отавио

Бери свечу.

Макаррон

Ай! Мне, Сеньор, не выйти…