Но смотри,
Брата после не кори —
Ты сама решила так.
Леонарда
Дон Хуан — вот тот, с кем я,
Коль захочешь, обвенчаюсь.
Честью в том тебе ручаюсь.
Фелисьяно
(Уходит.)
Леонарда
Он собрался — вот умора! —
В городе искать того,
Кто проник под кров его.
Где Руфина?
Леонарда, Руфина.
Руфина
Леонарда
Дверь открой, и пусть выходит
Дон Хуан.
Руфина
Не заперта
Дверь и комната пуста —
Гость ваш, верно, где-то бродит.
Вам сказать как раз и шла я,
Что исчез он.
Леонарда
Вот напасть!
Не могли ж его украсть!
Уж не шутка ль это злая?
Иль сбежал он потому,
Что, ревнуя, ум и здравый
Смысл утратил?
Руфина
Леонарда
Значит, слову моему
Он не верит! Боже, боже,
Чем печаль я уврачую?
Что мне делать? Смерть я чую.
Руфина
Ну, а плакать для чего же,
Если не поправить дело
Даже океаном слез?
Леонарда
Душу он мою унес,
Хоть и не коснулся тела.
Те же, донья Анхела и Мартин.
Донья Анхела
Леонарда
Донья Анхела
Леонарда
Донья Анхела
Леонарда
Не понимаю,
Как мог вызвать между нами
Столь пустячный повод ссору!
Мартин
Право, не такой пустяк
Знать, что с вашей милой брак
Заключит ваш недруг скоро.
Донья Анхела
Не поверю, чтоб сестру
Бросил брат.
Леонарда
Зато поверьте,
Что меня обрек он смерти,—
Я без милого умру.
Мартин
На три жалованья спорю,
Дома он не покидал.
Леонарда
Что мне в том, коль он пропал?
Мартин
Леонарда
Те же, Фелисьяно, затем дон Хуан.
Фелисьяно
Анхела! Я вам в угоду
Сделал все, что можно сделать.
Вам сейчас ваш брат предстанет.
Донья Анхела
Леонарда
Входит дон Хуан.
Фелисьяно
Из монастыря со мною
Прибыл он сюда в карете.
Донья Анхела
Почему молчишь ты, братец?
Дон Хуан
Потому что бессловесна
Неожиданная радость.
Дома этого владельцам
Я за их великодушье
Благодарен бесконечно.
Кто сеньора Леонарда?
Леонарда
Дон Хуан
Целую землю
Под ногами той, кто мне
Помогла в беде безмерно.
Леонарда
Вас, сеньор, узнать поближе
Я уже давно хотела,
Потому что полюбила
Донью Анхелу всем сердцем.
Дон Хуан
Да воздаст вам царь небесный
За такое милосердье!
Вам известно, что скрываться
Должен я от дона Педро —
Он мне смертью угрожает.
(В сторону.)
Не клинок мне страшен — ревность!
Леонарда
Угрожает вам? Не бойтесь —
Мы вас оградить сумеем.
Я, коль будет нужно, встану
На защиту вашу первой.
Дон Хуан
Уповать на это — значит
Доказать свою беспечность,
Ибо скоро ваш отец
Дону Педро станет тестем.
Леонарда
Дон Хуан! Ваш страх нелеп:
Я к отцу полна почтенья,
Но лишь с тем, с кем брат захочет,
В брак вступить дала обет я.