Выбрать главу

Лорд Горинг. Миссис Чивли пряталась в моей гостиной рядом с библиотекой, но я об этом не знал. Я думал, что там ждете вы, что вы пришли поговорить со мной. И тут внезапно ко мне пришел Роберт. А потом в гостиной упал стул или что-то другое. Роберт ворвался туда и обнаружил эту особу. У нас с ним произошел неприятный разговор. А я все это время продолжал пребывать в уверенности, что там находитесь вы. Он ушел от меня в страшной ярости. В довершение всего миссис Чивли завладела вашим письмом — попросту украла его, хоть я до сих пор не понимаю, как и когда.

Леди Чилтерн. В котором часу это было?

Лорд Горинг. В половине одиннадцатого. Я считаю, что мы должны как можно быстрее рассказать об этом Роберту.

Леди Чилтерн (смотрит на него с изумлением, почти с ужасом). Вы хотите, чтобы я сказала Роберту, что вы ждали именно меня, а не миссис Чивли? И что думали, будто это я прячусь у вас в доме в половине одиннадцатого ночи? Вы хотите, чтобы я ему это сказала?

Лорд Горинг. По-моему, будет лучше, если он узнает всю правду.

Леди Чилтерн (встает). Но я такого не могу ему сказать!

Лорд Горинг. Так давайте я скажу.

Леди Чилтерн. Нет.

Лорд Горинг (убежденно). Вы не правы, леди Чилтерн.

Леди Чилтерн. Тут нужно другое. Письмо необходимо перехватить. Вот и все. Но как? Письма приходят чуть ли не каждый час. Секретари Роберта вскрывают их и сразу же передают ему. Не могу же я просить слуг, чтобы они приносили мне все его письма. Это совершенно невозможно. Ох, что же мне делать?.. Скажите, ради Бога, что мне делать?

Лорд Горинг. Успокойтесь, леди Чилтерн. И ответьте мне на несколько вопросов. Вы говорите — письма вскрывают его секретари?

Леди Чилтерн. Да.

Лорд Горинг. И кто из секретарей помогает вашему мужу сегодня? Не мистер ли Траффорд?

Леди Чилтерн. Нет. Кажется, мистер Монтфорд.

Лорд Горинг. Ему можно доверять?

Леди Чилтерн (с жестом отчаяния). Откуда я знаю?..

Лорд Горинг. Но если вы его о чем-нибудь попросите, он сделает это?

Леди Чилтерн. Думаю, что да.

Лорд Горинг. Ваше письмо было на розовой бумаге, и ему нетрудно будет узнать его не читая. По одному лишь цвету. Ведь так?

Леди Чилтерн. Полагаю, что да.

Лорд Горинг. Он сейчас здесь?

Леди Чилтерн. Да.

Лорд Горинг. В таком случае я пойду к нему и скажу, что в течение дня на имя Роберта придет письмо на розовой бумаге и что это письмо ни за что не должно попасть ему в руки. (Идет к двери и отворяет ее.) О! Роберт сам идет сюда с письмом. Оно уже пришло.

Леди Чилтерн (с криком боли). О Боже! Вы спасли его жизнь, но что вы сделали с моей!

Входит сэр Роберт Чилтерн. В руке он держит письмо, читая его на ходу. Направляется прямо к жене, не замечая лорда Горинга.

Сэр Роберт Чилтерн. «Хочу видеть. Верю. Приду. Гертруда». Любовь моя! Это правда? Ты веришь мне, ты хочешь меня видеть? Но зачем ты пишешь — приду? Это я должен прийти к тебе, а не ты ко мне — если б я знал, я давно бы пришел! Гертруда, твое письмо вдохнуло в меня такую уверенность! Теперь я ничего не боюсь, что бы со мной ни случилось! Так ты хочешь меня видеть, Гертруда?

Лорд Горинг, за спиной сэра Роберта Чилтерна, делает знаки леди Чилтерн, умоляя ее воспользоваться таким оборотом событий и не рассеивать заблуждения мужа.

Леди Чилтерн. Да.

Сэр Роберт Чилтерн. И ты веришь мне, Гертруда?

Леди Чилтерн. Верю.

Сэр Роберт Чилтерн. Ах, если бы ты еще добавила, что любишь меня?

Леди Чилтерн (протягивая ему руку). Я люблю тебя.

Лорд Горинг уходит в зимний сад.

Сэр Роберт Чилтерн (целует жену). Гертруда, если б ты знала, что я сейчас переживаю! Когда Монтфорд протянул мне через стол твое письмо, — он его вскрыл по ошибке, не заметив, должно быть, чей почерк на конверте, — и я прочитал его, с этого мгновения я уже не думал о том, какое мне грозит разоблачение, какой страшный позор, я думал только о том, что ты все еще меня любишь!