Стр. 53. ...богатства, хранимые в горах Армейских грифом. - Гриф мифическое животное с телом льва и головой орла, во многих легендах фигурирует в качестве хранителя сокровищ.
Армейские горы - часть Древней Армении.
Стр. 54. Как сын красильщика в Вероне, Павел, иль как в Венеции его соперник, великий Тициан... - Павел - Паоло Веронезе (1528-1588), итальянский художник, родился в Вероне, откуда и возникло его прозвище. Работал главным образом в Венеции, где жил другой великий художник той эпохи - Тициан Вечелио (1477-1576).
Стр. 55. Король Франциск был рыцарь... - Французский король Франциск I (1494-1547) завоевал северную Италию, затем потерял ее в борьбе против императора Карла V. Франциск славился своим рыцарством.
Стр. 64. ...грозной Прозерпины... - Прозерпина (Персефона) в античной мифологии жена Гадеса, царица подземного царства, владычица над душами умерших и чудовищами загробного мира.
Стр. 67. Отмщенье мне, и аз воздам. - Библейское изречение означает: за себя я сам (то есть бог) отомщу.
Стр. 92. ...мы лишь прах, как говорит Иероним. - Св. Иероним (340?-420) - один из основателей христианства, перевел Библию на латынь и написал ряд богословских сочинений.
Стр. 97. Песок в часах не медлит. - Имеются в виду песочные часы.
Примечания А. Аникста
Веер леди Уиндермир
Пьеса о хорошей женщине
Комедия в четырех действиях
Действующие лица
Лорд Уиндермир.
Лорд Дарлингтон.
Лорд Огастус Лортон.
Мистер Дамби.
Мистер Сесил Грэхем.
Мистер Хоппер.
Паркер. дворецкий.
Леди Уиндермир.
Герцогиня Бервик.
Леди Агата Карлайл.
Леди Плимдэйл.
Леди Статфилд.
Леди Джедбер.
Миссис Каупер-Каупер.
Миссис Эрлин.
Розали, горничная.
Действие первое — малая гостиная в доме лорда Уиндермира.
Действие второе — парадная гостиная в доме лорда Уиндермира.
Действие третье — холостая квартира лорда Дарлингтона.
Действие четвертое — там же, где первое.
Действие происходит в Лондоне, в наши дни.
Действие пьесы занимает меньше суток — от пяти часов дня во вторник до половины второго на следующий день.
Действие первое
Малая гостиная в доме лорда Уиндермира на Карлтон-Хаус-Террас. В центре и справа двери. Справа бюро, на нем бумаги и книги. Слева диван, перед ним чайный столик. В глубине слева стеклянная дверь на террасу. Справа стол.
Леди Уиндермир у стола справа ставит букет роз в синюю вазу. Входит Паркер.
Паркер. Ваша милость принимает?
Леди Уиндермир. Да. Кто приехал?
Паркер. Лорд Дарлингтон, миледи.
Леди Уиндермир (чуть заколебавшись). Просите… и если еще кто-нибудь приедет — я принимаю.
Паркер. Слушаю, миледи. (Уходит в среднюю дверь.)
Леди Уиндермир. Я рада, что он приехал. Мне лучше повидаться с ним еще до вечера.
Входит Паркер.
Паркер. Лорд Дарлингтон!
Входит лорд Дарлингтон. Паркер уходит.
Лорд Дарлингтон. Здравствуйте, леди Уиндермир.
Леди Уиндермир. Здравствуйте, лорд Дарлингтон. Нет, руку подать не могу. У меня все руки мокрые от этих роз. А правда, хороши? Их только сегодня утром прислали из Селби.
Лорд Дарлингтон. Розы великолепные. (Замечает на столе веер.) А какой чудесный веер! Можно взглянуть поближе?
Леди Уиндермир. Конечно. Не правда ли, прелесть? На нем мое имя и дата. Я сама его только что увидела. Это подарок ко дню рождения от моего мужа. Вы ведь знаете, что сегодня мой день рождения?
Лорд Дарлингтон. Что вы говорите? Я не знал.
Леди Уиндермир. Да, мне сегодня исполнился двадцать один год. Как-никак, совершеннолетие, важный день в моей жизни, правда? Поэтому у меня сегодня и будут гости. Да садитесь же! (Продолжает возиться с цветами.)
Лорд Дарлингтон (садясь). Знай я, что сегодня ваш день рождения, леди Уиндермир, я бы всю улицу перед вашим домом усыпал цветами. Они созданы для вас.