Выбрать главу

   Над копытами, резко бьющими в шар земной...

   Я слетела?

   Не слетела...

   почти слетела,

   слетаю - не

   слетела...

   Пока ещё нет...

   Страх с пониманьем сути смешались во мне,

   А все цвета в единственный белый цвет!

   9 июля 1958

КОНЕЦ МИФОТВОРЧЕСТВУ

   Две добродетели скачут верхом,

   Одна на коне, другая на пони...

   "Точить ножи-ножницы!"

   Это Разум с вытянутым лицом

   И Здравый Смысл,

   Приземистый и плоский, как ладони...

   Один опекает докторов всех мастей,

   Другой - лавочников и домохозяек.

   Подстричь всё: и деревья, и пуделей,

   И ногти садовника... Ура точилу!

   Оно же дьявола изгоняет!

   Того, чьи совиные глаза из неаккуратного леса

   Пугали баб - до выкидыша, собак - до воя,

   Характер мальчишек деревенских

   Делали зверским,

   И хозяйки были всегда всем недовольны!

В ЭТУ АККУРАТНУЮ ЭПОХУ

   Не повезло герою, рождённому

   В этой провинции, где бумаги подшиты к делу,

   Где самым бдительным поварам нечего делать,

   И над огнём жаровни господина мэра

   Вертел вертится по заведённому

   Порядку. И ещё невелика честь

   Против ящерицы скакать с копьём наперевес.

   Да и сам герой до размеров листа

   Усох за последнее время неспроста:

   Места случайностям История не оста-

   вила. Последнюю старую каргу

   Сожгли, лет восемьдесят тому,

   Вместе с говорящим котом и заговорённой водою,

   Но дети ещё послушней на улице и в дому,

   Да и коровы дают редкостные удои.

БЫК ИЗ БЕНДИЛОУ

   Чёрный бык мычал у края земли.

   Взволновалось море, и волны пошли

   В атаку на Бендилоу.

   Королева гляделась в багровый закат,

   Неподвижная, как из колоды карт,

   А король теребил свою бороду.

   В воде - четыре ноги-трубы.

   Море с бычьей мордой - замашки грубы -

   У ворот королевства встаёт на дыбы.

   Всё темней, всё гуще багровый закат,

   По аллейкам самшитовым мельтешат

   Буйный рёв услыхавшие лорды и леди.

   Затрещали бронзовые створки ворот,

   Море в каждую щель яростно бьёт,

   На дыбы - и вновь на четыре встаёт!

   Никакая цепь не сдержит его,

   Никакая мудрость - нет ничего,

   Что могло б ему спутать ноги.

   Над игрушечным королевством вода глубока,

   Королевская роза в брюхе быка,

   А бык - на королевской дороге.

МЫС ШЕРЛИ

   От кирпичной тюрьмы и до водокачки

   Прибой пересыпает гравий гремящий.

   Груды снега теснятся, как тучи.

   В этом году вода, перепрыгивая волнолом,

   Всяческий мусор тащит

   На кладбище щепок за прибрежным льдом.

   Наваливается море неряшливое

   На песчаный двор, на старый бабушкин дом.

   Во дворе на песке грязная груда льда.

   Умерла та, чьё бельё хлопало тут на ветру,

   Как листы железа.

   Та, что заботу о доме не выпускала из рук,

   Против своеволия моря воевала всегда.

   Как-то на клумбу герани пляшущий шквал

   Пробитую гарпуном акулу закинул вдруг,

   И корабельный шпангоут* через окно в подвал...

   Весь этот сговор стихий упрямых

   Она сметала в кучу грозной метлой.

   Но вот уже двадцать лет,

   Как никто не защищает этот дом седой.

   Она кормила его из рук, спасала

   От прибоев и прочих бед -

   До сих пор не вымыло солёной водой

   Лиловые голыши, вмурованные её рукой

   В стены, в которых море выгрызло ямы.

   Никто не зимует теперь в доме.

   Забиты окна,

   На которые она хлеба

   И яблочные пироги студить ставила...

   Но что за дух тут выжил, чья теплится тут судьба,

   Кому до этого дома дело, чьё это горе?

   На этом упрямом пятачке гравия -

   Только обломки, выблеванные морем,

   По двору перекатываются под ветром мокрым.

   На серых волнах чайки качаются сонно.

   Труд, полный любви, - и весь пропал он.

   От мыса Шерли, крошку за крошкою,

   Отгрызает море мало-помалу.

   Она умерла благословлённая,

   А я, как прохожая, -

   Мимо обломков, залапанных шквалами

   Моря злобного и криворожего...

   И тонет за Бостоном кровавое солнце.

   Из этих иссохших камней, которые ты наполнила

полную версию книги