Выбрать главу

1920

КУВШИН

(Сон)
Старый еврей продавал мне кувшин, Плохо муравленный, грубый, как ступка: «Вылеплен он из особенных глин; Это чудесная будет покупка!» И, размахнувшись, его он швырял О стену, об пол, с размаха, с разгона, И отзывался гончарный закал Медом и золотом долгого звона. «Вы поглядите: ни трещинки нет, Вы лишь послушайте: это же скрипка; Я вам открою старинный секрет: Если не купите — ваша ошибка». И рассказал он, что в черной стране, В недрах болот меж Евфратом и Тигром, Черное небо, доныне в огне, Сходит грозой к человеческим играм, Что раскаленный архангелов меч, Архистратига военная риза, Пламя клубя вкруг адамовых плеч, Блещут поныне у врат парадиза; Что в старину хитроумный раввин, Хоть гончаром он и не был умелым, Сделал «вот это» из розовых глин, Бывших когда-то адамовым телом, И, подстерегши архангелов меч, Грозно витающий вправо и влево, Он ухитрился «вот это» обжечь В бешеном пламени горнего гнева; Что обладатель кувшина того В мире бесцветном, скупом и суровом Будет звенеть необузданным словом… «Что ж вы предложите мне?» — «Ничего!»

1920

ПОЕДИНОК РОКОВОЙ

Я тихо спал. И в мой пригретый хлев Вошла, шатаясь, пьяная старуха И прыгнула. И, на плечах почуя Костлявый груз, я вымчался из хлева. Луна ударила в глаза. Туман Затанцевал над дальними прудами. Жерлянки дробным рокотом рванули. И тень моя горбатая, как пух, Комком по светлым травам покатилась. И чем сильнее острые колени Мне зажимали горло, чем больнее Меня язвил и шпорил хлыст колючий, Тем сладостнее разбухало сердце И тем гневнее накалялась мысль. И длился бег. Выкатились глаза. И ветер пену с губ сдувал. И чую: Бежать невмоготу. И, сжавши ребра И в корче смертной зубы раскрошив, Я вывернулся вдруг прыжком змеистым, И захрустела старческая шея, Мною придавленная. Свист гремучий Взвился над взбеленившимся хлыстом. И — понеслись. Не успевал дышать. И тень отстала и оторвалась. Луна и ветр в один звенящий крутень Смешались, и невзнузданная радость Мне горло разнесла. И вдруг старуха Простонет: Не могу… и рухнула. Стою. Струна еще звенит в тумане, Еще плывет луна, и блеск, и трепет Не отстоялись в сердце и глазах. А предо мной раскинулась в траве И кроткими слезами истекает Исхлестанная девушка, — она, Любовь моя, казненная безумцем.

1920

АКЕЛДАМА

Вторую неделю из тундровых недр Серпом свистоносным проносится ветр. Над нищею глиной, не ведавшей хлеба, Лазоревой льдиной изгорбилось небо. Ни дома, ни дыма. Пустыня пустынь. Бесснежная буря и льдяная синь. И ветер стремится. Из плоской земли Встают, подымаются к небу кремли, Безлюдно парят над пустынею дольней, – И ветер стремится, качнет колокольней, Просвищет, провоет над ветхой стеной, И дальше, и дальше в простор ледяной. И в каменной глине не стерлись, свежи, Замерзшею кровью полны рубежи, По рвам, по валам разбежались надгробья И стали, застыли, глядят исподлобья, – И ветер стремится, ломая кусты, Курганы буравит и хлещет кресты. Ни дома, ни дыма. Пустыня пустынь! Бесснежная буря и льдяная синь. Но кто там идет по дороге суровой? Но чье там чело под иглою терновой? Но чья изломилась мучительно бровь? Но чья позамерзла росистая кровь? И ветер стремится, клубится, ревет, И в гвоздные раны свой ноготь сует, Коробит хитон, отрывает дыханье И, нимб угасив в ледяном колыханье, Несется в простор. И хранит синева Повисшие в иглах морозных слова: «Я, Сын Человеческий, что я спасу? Кому благодатную весть понесу? Пред кем совершу благовестное чудо? Обратно сребро свое отдал Иуда. И землю пустую купили. Она – Землею горшечника наречена. Ее не коснулся ни заступ, ни плуг. Над нищею глиной дыхание вьюг. Над нищею глиной, не ведавшей хлеба, Пустое, пустое раскинулось небо. Кладбище для странников, царство бродяг. И вот прихожу я, измучен и наг, Я — плотник забытый, я — бедный Христос, Я душу свою на распятье понес. Но, Боже мой! Снова меня Ты оставил И нищим бродягой в пустыню направил. Теперь не страдать, не спасать, не гореть, Теперь не молиться, теперь — умереть».