Выбрать главу

Ст. 157. Любовные песни Кантемира до нас не дошли, вернее — неразличимы среди лирических песен второй четверти XVIII века, известных ныне.

Ст. 179. Отмены — перемены.

Ст. 181. Полно — достаточно.

Ст. 195. Неостудно — т. е. не стыдясь, открыто.

Ст. 197. Губы чуть помазал в латину — едва только приступил к изучению латинского языка.

Ст. 201. Хлебник — торговец хлебом. Цугом катится. Цугом, т. е. упряжкой гуськом в несколько пар лошадей, разрешалось ездить только знатным вельможам.

Ст. 202. Раздутый уж матери подьячий стыдится — возгордившийся подьячий стыдится уж своей матери.

Сатира V. На человеческие злонравия вообще... (стр. 119). Впервые — изд. 1762 г., с искажениями. Более точно — изд. Ефремова. В настоящем издании текст сверен и исправлен по Академическому списку. По свидетельству Кантемира, «зачата сатира сия в августе месяце 1731 года». В 1737 г. в Лондоне Кантемир коренным образом переработал сатиру, создав фактически новое произведение («Так основание, как и содержание совсем ново», — указывает Кантемир в примечаниях Курбатовской рукописи). После 1737 г. текст сатиры еще переделывался. Окончательная редакция определилась к началу 1743 г. В результате текст увеличился почти вдвое (в первоначальной редакции 464 стиха, в окончательной—748). Первоначальное монологическое построение заменилось диалогическим уже в Курбатовской рукописи, из чего можно заключить, что эта перестройка произошла, по всей вероятности, в 1737 г. Менялось и заглавие сатиры. В первоначальной редакции — «На человека», в промежуточных редакциях, представленных в Курбатовской рукописи, — «На смешные нравы и обычаи людей». (Это заглавие сохранилось в уцелевшей части «Таблицы».) Видимо, тут уже появилось и второе заглавие — «Сатир и Периерг». Но утверждать это с полной уверенностью нельзя, так как начальный лист с текстом сатиры утерян.

Существенно изменилась и идейная концепция сатиры. Если в ранней редакции моральные пороки объяснялись в религиозно-догматическом духе и трактовались как результат первородного греха, будто бы тяготеющего над человечеством, то в окончательной редакции Кантемир исключает все рассуждения, основанные на библейской истории грехопадения Адама и Евы. Теперь Кантемир предупреждает против огульного обвинения всех людей в прирожденной склонности «ко злу», требует различать «добрых» и «злых» и делает попытку глубже раскрыть общественные корни обличаемых пороков. Исключаются выпады против материалистов-безбожников; усиливается критика политических язв русской жизни — вводятся стихи, обличающие фаворитизм, и т.п. Первоначальная редакция была мало оригинальной: «почти вся она, — по словам Кантемира, — состояла из речей французского сатирика», т. е. Буало. Это обстоятельство явилось одним из главных мотивов, побудивших Кантемира заняться переделкой сатиры. Преодолевая в процессе переработки следы влияния Буало, Кантемир одновременно пересматривал все содержание сатиры, изменяя его в соответствии с эволюцией, происшедшей в его мировоззрении. В первоначальной редакции текст предварялся специальным «Предисловием на пятую сатиру» (см. стр. 393).

Ст. 10. Глупцам чтительны — почитаемые глупцами.

Ст. 13. Его оказуют — выдают его.

Ст. 20. К приказам — к услугам.

Ст. 24. Уст лише краями — только на словах.

Ст. 34. Увидишь, что искренно предлагаю услугу.

Ст. 36. Удоволю тя — удовлетворю тебя (твою просьбу).

Ст. 44. В четверть — в четверть часа.

Ст. 76. Многовидны — многообразны.

Ст. 83–84. Тот, кто болен желтухой, не в состоянии различать действительные цвета вещей, ему все кажется окрашенным в желтый цвет.

Ст. 114. Дамете — следовало: Дамету; форма «Дамете» принята для рифмы.

Ст. 115. Прочел всю книгу.

Ст. 122. В ваши лета — в ваш век, в вашу эпоху.

Ст. 140. Что хульно — что заслуживает порицания.

Ст. 155. Учредил — здесь: назначил, снарядил.

Ст. 169–170. Прочие люди не сторонятся тех тел. Самых — лежащих тел.

Ст. 186. Прю начав — начав спор, ссору.

Ст. 203. Угож — пригоден, способен.