— Норт, где вы? — спросила сандоррианка, не сбавляя темпа.
— Пробиваемся к станции… Вы уже там?
— Да, в какой ангар нам бежать? Где твой корабль?
— Ангар пятнадцать, Синий сектор!
— Синий, — Дэйдре на секунду замерла, огляделась. — Направо! — сориентировалась она по указателям, и они снова бросились бежать.
Если мистер Джабари и пытался их найти, то тщетно. Вот и Синий сектор.
— Ангар пятнадцать, — Тэя указала рукой на номер вдали.
Последний рывок — и они у трапа «Нового Ориона».
— На борт! — скомандовала Дэйдре. — Умеешь его запускать?
— Да, — с заминкой ответила Тэя, на бегу вспоминая порядок действий.
Вот и рубка.
— Давай заводи его, прогревай системы или что там надо с ним делать? — скомандовала Дэйдре и связалась с Нортом: — Норт, где вы?
— На подходе!.. Нас обстреливают!.. …Да отвяжись же ты!..
Что за грохот? На чем они летят?!
— Норт, вы на чем?! — Дэйдре замерла.
— На истребителе!.. Сейчас… На месте! Идем к вам!
— Быстрее! Тэя прогревает системы и запускает двигатель!
— Хорошо, скоро будем! Мы тут близко, оказывается…
Дэйдре не отрываясь смотрела в обзорный экран. Двигатель набирал обороты и вышел на максимальную частоту.
— Стартовая готовность, — сказала Тэя.
— Вот они! — Дэйдре подалась вперед, глядя на бегущих Норта и Дэймоса, пытаясь на таком расстоянии рассмотреть, целы ли они.
— Поднимайте трап! — раздалось по интеркому, и Тэя тут же выполнила команду.
— Трап поднят, внешний шлюз закрыт, — доложила она.
— Молодец, подвинься, — Норт сел в капитанское кресло. — Всем пристегнуться. «Сьерра-3», Синий сектор, ангар пятнадцать, «Саттория», экстренный взлет.
— Есть, Синий сектор, ангар пятнадцать, «Саттория». Взлет разрешаю, вылет в безопасной зоне. Рекомендуем моментальный переход.
— Спасибо, «Сьерра-3», принято. Удачи, ребята!
Норт вывел корабль со станции. С этой стороны было действительно тихо. Хотя бы с этим повезло! Норт отвел корабль от станции и, разогнавшись, сгенерировал зону перехода, «Новый Орион» нырнул в гиперпространство.
Сатторианец поставил автопилот и повернулся к друзьям. У всех был потрепанный вид.
— Мы ни черта не нашли, — сказал Норт и посмотрел на Дэймоса.
Тот махнул рукой.
— Потом… Найду его на Эсстинге, — он оглядел девушек. — Как мы за вас испугались…
— Мистер Джабари оказался очень порядочным человеком, он спас нас, — сказала Тэя, обведя всех своими лучащимся взглядом. — Было даже неловко забирать у него это, — она извлекла из своего ридикюля и поставила на стол для карт небольшую деревянную чашу. — Надеюсь, кристаллы ее не повредили…
Все взгляды были прикованы к маленькому предмету.
— Это она… — прошептал Дэймос.
Норт посмотрел на Тэю.
— Откуда она у тебя?
— С шаттла.
— Конечно! Где же еще?! Уверен, именно там у него было все самое ценное! Но как ты ее нашла?
— Она буквально упала мне на голову, — девушка машинально потерла шишку. — Сначала я увидела замок, а потом внезапно поняла, что ощущаю Фобоса, и… Вот, — Тэя жестом указала на Чашу.
Дэймос рывком обнял девушку и провел по лицу дрожащими руками.
— Я должен ее убрать, — сказал он, осторожно беря Чашу обеими руками.
Норт проводил его задумчивым взглядом и посмотрел на Тэю.
— Молодец, — сказал он и посмотрел на Дэйдре. — Спасибо, что присмотрела за ней, — вдруг взгляд его изменился. — Где твой изумруд?
Дэйдре схватилась за шею и, ничего не найдя, разразилась хохотом.
— Что? Что такое? — Тэя переводила взгляд с одного на другого. — Ты потеряла изумруд?
— Да и черт с ним, — отсмеявшись, сказала Дэйдре.
— Но как же, ты говорила, что это семейная ценность…
— И я сказала чистую правду — это семейная ценность, но я не сказала, что моя. Мистер Фэлкон подарил мне его пару лет назад, — Дэйдре вынула из растрепавшейся прически эсстингианских змеек и тряхнула своими рыжими волосами, — он сказал, что изумруд должен быть в золоте.
Норт, усмехнувшись, покачал головой, другого он и не ожидал — все искали расположения Дэйдре. Совсем отчаявшиеся совершали уж и вовсе безумные поступки. Но Дэйдре никогда не цеплялась за вещи. На борту «Европы» осталось почти все ее состояние, но она не испытывала ни капли сожаления по этому поводу, хотя ей ничего не давалось просто так.
Поняв, что произошло — эсстингианец изловчился снять с Дэйдре в суматохе ее изумруд, — Тэя тут же схватилась за свою подвеску — берилл Дэймоса был на месте.