Изпусна дълбока въздишка на облекчение и примигна няколко пъти, за да нагоди очите си към ярката светлина. Мястото беше абсолютно непознато. Черен път, който наистина беше черен, водеше към входа на мината. Този цвят се дължеше на микроскопичните парченца въглища, набивани в глината години наред от колелата на тежки камиони. И в крайна сметка червеникавата глина беше почерняла. Както собствените му дрехи в момента, покрити с плътен слой прах. Изтърси ги, доколкото можа, и пое по пътя. Беше нащрек, тъй като не се знаеше дали онези, които го бяха довлекли тук, не чакаха да видят дали ще успее да се измъкне от смъртоносния капан.
След километър и половина гористата местност свърши и той излезе на алея, покрита със ситен чакъл. Ръката му внезапно потъна в джоба на якето. Празното шишенце от тиленол липсваше. Страхотно! Първо му разбиха главата, а сега се оказа, че са му откраднали единственото веществено доказателство, което беше открил, докато обикаляше все по-опасното градче Дивайн.
Добра се до ресторантчето в каросерията на един раздрънкан пикап, който го взе на автостоп. Влезе през задния вход, но Аби я нямаше. Потърси я на домашния телефон, но никой не вдигна. Изскочи навън и хукна към караваната на Уили. Пикапът му все още беше паркиран отпред. Скочи зад кормилото и потегли с пълна газ към Ферма в лятна нощ. Аби тъкмо излизаше от къщата и се насочваше към колата си.
— Какво е станало с теб, за бога? — втренчи се в него тя.
Изслуша краткия му разказ със зяпнала уста.
— Господи, Бен! — простена. — Какво става тук?
— Ти говори ли с Дани?
— Преди известно време. Тъкмо се канех да отида при него.
— Търсих те от ресторанта.
— Стори ми се, че телефонът звъни, но си сушах косата. Какво мислиш да правиш?
Стоун се замисли. Какво да прави, наистина?
— Ще се срещна с Тримбъл и ще ида да видя докъде е стигнал Тайри. — Хвана ръката й и загрижено добави: — Трябва да бъдеш много внимателна, Аби. Знам, че имаш пушка, но дали не ти се намира и някой пистолет?
— Сам имаше два. Горе са, в гардероба.
— Можеш ли да стреляш с тях?
— Задаваш излишен въпрос. Всяко планинско момиче умее да борави с оръжие.
— Приемам отговора за положителен. Спомена, че пистолетите са два. Ще ми дадеш ли единия?
— Не се сещам за друг човек, който да се нуждае от оръжие повече от теб.
Влязоха в къщата и Стоун разгледа пистолетите. После ги зареди и подаде единия на Аби.
— Бих искал да поддържаме постоянен контакт, но нямам мобилен телефон — каза той.
— Вземи този на Дани. Той е в стаята му. — Тя огледа мръсните му дрехи. — Не можеш да отидеш при Чарли в този вид. Вземи един душ и се преоблечи.
Стоун погледна към пикапа — не се беше сетил за сака си. Отиде да го потърси, но той беше изчезнал от каросерията.
— Нямам какво да облека.
— Ела. На ръст си горе-долу като Дани.
Аби го въведе в стаята на сина си и отвори гардероба. Когато Стоун излезе от банята, на леглото имаше голям плик с грижливо сгънати дрехи. Отвън бяха оставени чифт панталони, риза, чорапи и бельо.
Облечен и снабден с телефон и пистолет, Стоун я прегърна.
— Благодаря ти. Ще се видим по-късно в болницата — рече той.
Изчака я да потегли, след което подкара в обратна посока, към редакцията на Тримбъл. След срещата с него възнамеряваше да се отбие при Тайри. Вече нямаше право на грешка. Иначе възможностите бяха: два метра дълбок трап или килия в някой федерален затвор, на чиято стена ще може да задрасква дните.
40
Пред къщата спря пикап. От него слезе един мъж и изтича нагоре по стълбите. Нокс отвори и пое плика от ръцете му.
Настани се пред компютъра и пъхна в него диска. Художникът и Лерой най-после се бяха срещнали. От монитора го гледаше Джон Кар с рошава брада. По настояване на Нокс художникът беше добавил и няколко дигитални скици на лицето му без брада и очила. Нокс ги сравни със старите снимки от военния архив, а след това подреди на бюрото и няколко по-късни, взети от досието в ЦРУ.
Вече нямаше съмнение. Човекът в гората край имението на Грей беше Кар. Направи няколко цветни копия на скиците и хукна навън.