ЛЮБОВЬ:
И заодно скажите ей, чтоб она пришла мне помочь накрыть к чаю. Сейчас начнут собираться.
ВЕРА:
Любочка, позволь мне накрыть, я это обожаю.
РЕВШИН:
Увидите, буду как цербер. (Уходит.)
ЛЮБОВЬ:
Всякий раз, когда ожидаю гостей, я почему-то думаю о том, что жизнь свою я профукала. Нет, лучше маленькие… Так что ж ты говоришь? Значит, у него все та же экономка?
ВЕРА:
Да, все та же. Эти?
ЛЮБОВЬ:
Хотя бы. А откуда Лиза ее знает?
ВЕРА:
Она как-то рекомендовала Лизу Станиславским, а я ее от них получила. Я как сегодня пришла от тебя, застала ее за оживленной беседой с дворником. Барбашин да Барбашин -- сплошное бормотание. Словом, оказывается, что он приехал без предупреждения, вчера около семи вечера, но все было в полном порядке, так как экономка там все время жила.
ЛЮБОВЬ:
Да, я хорошо помню эту квартиру.
ВЕРА:
Нынче ночью он выходил куда-то, а потом чуть ли не с утра писал на машинке письма.
ЛЮБОВЬ:
Ах, Вера, как это все, в общем, плоско. Почему я должна интересоваться сплетнями двух старых баб.
ВЕРА:
А все-таки интересно, сознайся! И немножко страшно.
ЛЮБОВЬ:
Да - и немножко страшно…
Входят Марфа с тортом и Антонина Павловна с фруктами.
ВЕРА:
Вдруг он правда замышляет что-нибудь зловещее? Да, вот еще: будто бы очень отощал в тюрьме и первым делом заказал котлет и бутылку шампанского. Вообще Лиза тебя очень жалела… Сколько будет человек приблизительно? Я правильно сосчитала?
ЛЮБОВЬ:
Писатель… Тетя Женя, дядя Поль… Старушка Николадзе… Мешаев… Ревшин… Мы четверо… кажется, все. На всякий случай, еще один бокал поставим.
ВЕРА:
Для кого это? Или?..
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Мешаев говорил, что, может быть, будет его брат. А знаешь, Любуша…
ЛЮБОВЬ:
Что?
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Нет, ничего, я думала, что это из старых вилочек.
Входит Трощейкин.
ТРОЩЕЙКИН:
Ну вот, слава богу. Люди начинают просыпаться. Люба, сейчас звонил Куприков и умолял нас не выходить на улицу. Он сейчас у меня будет. Очевидно, есть что-то новое. Не хотел по телефону.
ЛЮБОВЬ:
Очень жаль, что придет. Я совершенно не выношу твоих коллег. Видишь, Вера, бокал пригодится. Ставь-ка еще лишний.
ТРОЩЕЙКИН:
Да, кажется, люди начинают понимать, в каком мы находимся положении. Ну, я, знаешь, подкреплюсь.
ЛЮБОВЬ:
Оставь торт, не будь хамом. Подожди, пока соберутся гости, тогда будешь под шумок нажираться.
ТРОЩЕЙКИН:
Когда придут гости, то я буду у себя. Это уж извините. Хорошо, я возьму просто конфету.
ВЕРА:
Алеша, не порти. Я так чудно устроила. Слушай, я тебя сейчас шлепну по пальцам.
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Вот тебе кусочек кекса.
Звонок.
ТРОЩЕЙКИН:
А, это старуха Вагабундова. Попробую сегодня дописать. У меня руки трясутся, не могу держать кисть, а все-таки допишу ее, черт бы ее взял! Церемониться особенно не буду.
ВЕРА:
Это у тебя от жадности руки трясутся.
Входит Ревшин.
РЕВШИН:
Господа, там пришла какая-то особа: судя по некоторым признакам, она не входит в сегодняшнюю программу. Какая-то Элеонора Шнап. Принимать?
ТРОЩЕЙКИН:
Что это такое, Антонина Павловна? Кого вы зазываете? В шею!
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Я ее не приглашала. Шнап? Шнап? Ах, Любушка… Это ведь, кажется, твоя бывшая акушерка?
ЛЮБОВЬ:
Да. Страшная женщина. Не надо ее.
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Раз она пришла меня поздравить, то нельзя гнать. Не мило.
ЛЮБОВЬ:
Как хочешь. (Ревшину.) Ну, живо. Зовите.
ВЕРА:
Мы ее последний раз видели на похоронах…
ЛЮБОВЬ:
Не помню, ничего не помню…
ТРОЩЕЙКИН:(собирается уйти налево).
Меня, во всяком случае, нет.
ВЕРА:
Напрасно, Алеша. Племянница ее первого мужа была за двоюродным братом Барбашина.
ТРОЩЕЙКИН:
А! Это другое дело…
входит Элеонора Шнап: фиолетовое платье, пенсне.
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Как любезно, что вы зашли. Я, собственно, просила не разглашать, но, по-видимому, скрыть невозможно.
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
К сожаленью, об этом уже говорит вес, вес город.
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Именно, к сожалению! Очень хорошо. Я сама понимаю, что этим нечего гордиться: только ближе к могиле. Это моя дочь Вера. Любовь, вы, конечно, знаете, моего зятя тоже, а Надежды у меня нет.
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Божмой! Неужели безнадежно?
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Да, ужасно безнадежная семья. (Смеется.) А до чего мне хотелось иметь маленькую Надю с зелеными глазками.
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Т-ак?
ЛЮБОВЬ:
Тут происходит недоразумение. Мамочка!
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Присаживайтесь, пожалуйста. Сейчас будем чай пить.
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Когда я сегодня узнала, то приам всплеснула руками. Думаю себе: нужно чичас проведать пойти.
ЛЮБОВЬ:
И посмотреть, как они это переживают?
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Да она-то откуда знает? Алеша, ты разболтал?
ЛЮБОВЬ:
Мамочка, я тебе говорю, тут происходит идиотская путаница. (К Шнап.) Дело в том, что сегодня рождение моей матери.
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Несчастная мать! О, я все панмаю…
ТРОЩЕЙКИН:
Скажите, вы, может быть, этого человека…
ЛЮБОВЬ:
Перестань, пожалуйста. Что это за разговоры?
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Друг спознается во время большого несчастья, а недруг во время маленьких. Так мой профессор Эссер всегда говорил. Я не могла не прийти…
ВЕРА:
Никакого несчастья нет. Что вы! Все совершенно спокойны и даже в праздничном настроении.
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Да, это хорошо. Никогда не нужно поддаваться. Нужно держаться - так! (Любови.) Бедная, бедная вы моя! Бедная жертвенница. Благодарите бога, что ваш младенчик не видит всего этого.
ЛЮБОВЬ:
Скажите, Элеонора Карловна… а у вас много работы? Много рожают?
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
О, я знаю: моя репутация - репутация холодного женского врача… Но, право же, кроме щипцов я имею еще большое грустное сердце.
АНТОНИНА ПАВЛОВНА:
Во всяком случае, мы очень тронуты вашим участием.
ЛЮБОВЬ:
Мамочка! Это невыносимо…
Звонок.
ТРОЩЕЙКИН:
Так, между нами: вы, может быть, этого человека сегодня видели?
ЭЛЕОНОРА ШНАП:
Чичас заходила, но его не было у себя. А что, желайте передать ему что-либо?
Входит Ревшин.
РЕВШИН:
К вам, Алексей Максимович, госпожа Вагабундова.
ТРОЩЕЙКИН:
Сию минуту. Слушай, Люба, когда придет Куприков, вызови меня немедленно.
Вагабундова входит как прыгающий мяч: очень пожилая, белое с кружевами платье, такой же веер, бархотка, абрикосовые волосы.