Выбрать главу
И звезды, как снег, заносят крыльцо лесничества Пране. Но каждой сентябрьской ночью в забитой оконной раме — в нашей комнате грустной, сердцу биться мешая, в твоем зеркальце узком светит звезда большая.

ПЕСНЯ О ЗНАМЕНИ

Польское знамя Тобрука встречает под Нарвиком друга, встречает, как мертвого сына, знамена Монте Кассино.
И каждое знамя — с дырою. И плотью своей дырявой сходно с земной зарею, с польской, с бело-кровавой. И вьется сквозь снежную замять бело-кровавый, как память, флаг овеянный славой, белый, как снег лавинный, кровавый, как сумрак винный, бело-кровавый.
В холодном полночном мраке собрались польские флаги, собрались родные знамена, друг друга зовут поименно. Внимая смертельному грому, знамя — одно другому — во мраке военном страшном шепчет: «Будь же отважным. Будь же сильным: не плачься. Нигде на свете не прячься. Ни злость Иудина взгляда, ни бомбы, ни грохот снаряда, ни самое адское пламя не выкрасят польское знамя. Останется честным и чистым. Промчится по склонам гористым. Промчится по всем переправам рассветом бело-кровавым, безумной зарей над равниной. Останется чистым и правым, белым, как снег лавинный, кровавым, как сумрак винный, бело-кровавым».
Меркнут звезды. Светает. На ветку птица взлетает. Встает, как мальчик беззубый, польский рассвет безумный. Ущелья и горные тропы, склоны в лесистых войсках, ночные холмы Европы покрыты знаменем польским. И в дырах разверстых, во мраке, где облако дымное тает, кроваво-красные маки на польской крови взрастают.
В безумном грохоте боя знамена между собою друг другу шепчут: не плачьте. Пока хоть лоскут на мачте, под нами земля покуда, останется польское знамя таким, как прежде, повсюду. Повсюду, на год, на век ли, повсюду: во льду и в пекле, в земле африканской, мурманской, гонимо долей цыганской, останется гордым и правым, в собственной смерти повинным рассветом бело-кровавым, белым снегом лавинным, сгустком кровавым винным, бело-кровавым.
И знамя рыдает, словно оно в чьей-то смерти виновно. Погибнуть должно оно тоже за то, что с другими не схоже, что с ложью оно не знакомо, столько не было дома, за то, что не знают другие такой неземной ностальгии, за то, что ходит в заплатах, как смерть у Шопена в балладах, за то, что ночью устало его Богоматерь латала. Для смерти любая причина подходит в грохоте боя.
Но вот уж приходит дивчина. Берет знамена с собою. Восходит с ними по кручам, несет их высоко, высоко, уносит их к самым тучам, все выше, выше дорога. За тучи, где свет все полнит, где все-то на свете помнят. Повыше — где только слава и Варшава, моя Варшава, Варшава, как песня о жизни в кроваво-белой отчизне, оставшейся чистой и правой с кроваво-белой Варшавой, с Варшавой, как флаг над равниной, белой, как снег лавинный, с Варшавой, овеянной славой, кровавой, как сумрак винный, бело-кровавой, бело-кровавой, бело-кровавой, невинной.

Из ЦИПРИАНА КАМИЛЛА НОРВИДА

В АЛЬБОМ (Из фантазии «За кулисами»)

1
Помимо Данте, кроме Пифагора, Помимо женщин, склонных к исступленью, Когда им чрево пучит мандрагора, И я был в Лимбах... помню, к сожаленью!
2
В порядке подтвержденья или моды Томов двенадцать накатать бы кряду. Устал! Махну куда-нибудь на воды; Довольно я постранствовал по Аду!
3