Выбрать главу
1994

AB OVO

Когда-нибудь должен возникнуть язык, в котором слово «яйцо» сократится до «О», и все. Итальянский почти у цели, конечно, с его «uova». Потому Алигьери считал его самой здоровой пищей, деля эту слабость с сопрано и тенорами, чьи грушевидные торсы в конечном итоге суть воплощение «оперы». То же можно сказать и об истых поэтах-романтиках — немцах, которые каждую строчку начинают, как завтрак, и о столь же заносчивых математиках: их удручает привычная партнерша — бесконечность, чьи непорочные нули никогда ничего не снесут.
1996

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ СТИХОТВОРЕНИЙ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В I–IV ТОМАХ

«А. Буров — тракторист — и я...» II, 56

Август («Маленькие города, где вам не скажут правду...») IV, 204

Августовские любовники («Августовские любовники...») I, 76

«Августовские любовники...» (Августовские любовники) I, 76

Автобиография (фрагменты) («Был в пелену солоноватой влаги...») (Из У. Саба) IV, 245

«Автомобиль напомнил о клопе...» (Набережная р. Пряжки) II, 164

«А здесь жила Петрова. Не могу...» II, 332

«А здесь жил Мельц. Душа, как говорят...» II, 330

«Аллея со статуями из затвердевшей грязи...» (Примечание к прогнозам погоды) III, 302

«Альберт Фролов, любитель тишины...» (А. Фролов) II, 325

Ангел («Белый хлопчатобумажный ангел...») IV, 91

«Английские каменные деревни...» III, 165

Анинские ночи («Оставь в покое ожерелье...») (Из К. Галчинского) IV, 207

«Анциферова. Жанна. Сложена...» (Ж. Анциферова) II, 323

Ария («Что-нибудь из другой...») IV, 18

Архитектура («Архитектура, мать развалин...») IV, 98

«Архитектура, мать развалин...» (Архитектура) IV, 98

«Атака птеродактилей на стадо...» (Морские манёвры) II, 192

А. Фролов («Альберт Фролов, любитель тишины...») II, 325

«Ах, улыбнись, ах, улыбнись вослед, взмахни рукой...» (Романс) I, 73

А. Чегодаев («А. Чегодаев, коротышка, врун...») II, 321

«А. Чегодаев, коротышка, врун...» (А. Чегодаев) II, 321

Бабочка («Сказать, что ты мертва...») III, 20

«Бабочки Северной Англии пляшут над лебедою...» (Йорк) III, 164

«Барбизон террас» («Небольшая дешевая гостиница в Вашингтоне...») III, 62

Барочный фонтан в стене на Вилла-Скьяра («Из-под бронзы венца...») (Из Р. Уилбера) IV, 263

Бегство в Египет («...погонщик возник неизвестно откуда...») IV, 43

Бегство в Египет (II) («В пещере (какой ни на есть, а кров...») IV, 203

«Безупречная линия горизонта, без какого-либо изъяна...» (Новый Жюль Верн) III, 115

Без фонаря («В ночи, когда ты смотришь из окна...») II, 119

«Белый хлопчатобумажный ангел...» (Ангел) IV, 91

«Бессмертия у смерти не прошу...» I, 137

«Бессмысленное, злобное, зимой...» (Дерево) II, 377