«Поднимается занавес: на сцене, увы, дуэль...» (Храм Мельпомены) IV, 165
По дороге на Скирос («Я покидаю город, как Тезей...») II, 199
Подражание Горацию («Лети по воле волн, кораблик...») IV, 155
Подражая Некрасову или любовная песнь Иванова («Кажинный раз на этом самом месте...») II, 238
«Под раскидистым вязом, шепчущим “че-ше-ще”...» (В кафе) IV, 52
«Подросток в желтой куртке, привалясь...» (Желтая куртка) II, 381
«Подруга, дурнея лицом, поселись в деревне...» IV, 123
«Подруга милая, кабак все тот же...» (Элегия) II, 249
Подсвечник («Сатир, покинув бронзовый ручей...») II, 240
«Подтверждается дым из трубы...» I, 238
«Поезд из пункта А, льющийся из трубы...» (Византийское) IV, 169
«Пока не увяли цветы и лента...» (Памяти Т. Б.) II, 228
«Пока ты пела, осень наступила...» (Муха) III, 281
«Покидаешь мои небеса...» (На отъезд гостя) II, 85
«Покинул во тьме постель...» I, 269
«По колено в репейнике и в лопухах...» (Провинциальное) IV, 127
Полдень в комнате («Полдень в комнате. Тот покой...») III, 173
«Полдень в комнате. Тот покой...» (Полдень в комнате) III, 173
Полевая эклога («Стрекоза задевает волну...») I, 276
Полонез: вариация («Осень в твоем полушарьи кричит “курлы”...») III, 249
«Польское знамя Тобрука...» (Песня о знамени) (Из К. Галчинского) IV, 218
Полярный исследователь («Все собаки съедены. В дневнике...») III, 169
«Помимо Данте, кроме Пифагора...» (В альбом) (Из фантазии «За кулисами») (Из Ц. Норвида) IV, 221
«Помнишь свалку вещей на железном стуле...» III, 180
«Помраченье июльских бульваров, когда, точно деньги во сне...» (Bagatelle) IV, 37
«По положению пешки догадываешься о короле...» (Примечания папоротника) IV, 71
Портрет трагедии («Заглянем в лицо трагедии. Увидим ее морщины...») IV, 104
«Пора давно за все благодарить...» (Шествие (Поэма-мистерия)) I, 79
Посвящается Джироламо Марчелло («Однажды я тоже зимою приплыл сюда...») IV, 111
Посвящается Пиранези («Не то — лунный кратер, не то — колизей; не то...») IV, 145
Посвящается стулу («Март на исходе. Радостная весть...») IV, 7
Посвящается Чехову («Закат, покидая веранду, задерживается на самоваре...») IV, 148
Посвящается Ялте («История, рассказанная ниже...») II, 292
Посвящение («Ни ты, читатель, ни ультрамарин...») IV, 29
Посвящение к сборнику «Спасение» («Ты, которого я не сумел спасти...») (Из Ч. Милоша) IV, 230
Посещение («Когда твой горький яд меня убьет...») (Из Д. Донна) IV, 293
«После нас, разумеется, не потоп...» IV, 176
После последних известий («После последних известий темно...») (Из Р. Уилбера) IV, 258
«После последних известий темно...» (После последних известий) (Из Р. Уилбера) IV, 258
Послесловие («Годы проходят. На бурой стене дворца...») IV, 30
Послесловие к басне («Еврейская птица ворона...») IV, 125
«Постепенно действительность превращается в недействительность...» (В следующий век) IV, 171
«Постоянство суть эволюция принципа помещенья...» (Элегия) IV, 50
«Потому что искусство поэзии требует слов...» (Конец прекрасной эпохи) II, 311
«Потому что каблук оставляет следы — зима...» III, 129
По ту сторону («Падая, я зацепил портьеру...») (Из Ч. Милоша) IV, 235
«Похож на голос головной убор...» II, 353
«По холмам поднебесья...» (Песенка) I, 34
Похороны Бобо («Бобо мертва, но шапки недолой...») III, 34
«Почти пейзаж. Количество фигур...» (На выставке Карла Вейлинка) III, 290
Почти элегия («В былые дни и я переживал...») II, 225
«Поэт Ферназис трудится над главной...» (Дарий) (Из К. Кавафиса) IV, 299
«Поэты пушкинской поры...» (Памяти Е. А. Баратынского) I, 44
Прачечный мост («На Прачечном мосту, где мы с тобой...») II, 242
«Предлагаю вам небольшой трактат...» (Доклад для симпозиума) IV, 62
«Предпоследний этаж...» II, 200
«Председатель Совнаркома, Наркомпроса, Мининдела...» (Представление) III, 296
Представление («Председатель Совнаркома, Наркомпроса, Мининдела...») III, 296
«Представь, чиркнув спичкой, тот вечер в пещере...» IV, 70
«Представь, что война окончена, что воцарился мир...» (Новая жизнь) IV, 48
«Пред тем, как в смертный час произнести “Прости”...» (Завещание) (Из Д. Донна) IV, 297
«Прекрасная и нищая страна...» (Заметка для энциклопедии) III, 101
«Приветствую тебя две тыщи лет...» (Бюст Тиберия) III, 274
Приглашение к путешествию («Сначала разбей стекло с помощью кирпича...») IV, 126
«Приключилась на твердую вещь напасть...» (Aere perennius) IV, 202
Прилив («Верней...») I, 247
Прилив («В северной части мира я отыскал приют...») III, 216
Примечание к прогнозам погоды («Аллея со статуями из затвердевшей грязи...») III, 302
Примечания папоротника («По положению пешки догадываешься о короле...») IV, 71