Выбрать главу

Мне кажется, что я уже достиг поставленной цели. Ибо раскрыта истина вопроса — необходима ли должность монарха для благосостояния мира; раскрыта истина и того вопроса — по праву ли стяжал народ римский власть империи; равно и того, последнего, вопроса — зависит ли власть монарха непосредственно от Бога или от кого другого. Истину этого последнего вопроса не следует понимать столь строго, будто римский император ни в чем не зависит от римского первосвященника, коль скоро помянутое смертное счастье в каком-то смысле сообразуется со счастьем бессмертных. Итак, пусть цезарь окажет Петру уважение, проявляемое первородным сыном к отцу своему, дабы, озаренный светом отчей славы, тем доблестнее разливал он лучи по всему кругу земному, над которым получил он власть единственно от Того, Кто в руках Своих держит все духовное и мирское.

Стихотворения флорентийского периода

Сонеты

1 (XXXIX)

Данте да Майяно — к стихотворцам

Не откажи, премудрый, сделай милость,На этот сон вниманье обрати.Узнай, что мне красавица приснилась —
4
Та, что у сердца в пребольшой чести.С густым венком в руках она явилась,Желая в дар венок преподнести,И вдруг на мне рубашка очутилась —
8
С ее плеча, я убежден почти.Тут я пришел в такое состоянье,Что начал даму страстно обнимать,
11
Ей в удовольствие — по всем приметам.Я целовал ее; храню молчаньеО прочем, как поклялся ей. И мать
14
Покойная моя была при этом.

2 (XL)

Данте Алигьери — К Данте да Майяно

Передо мной достойный ум явив,Способны вы постичь виденье сами,Но, как могу, откликнусь на призыв,
4
Изложенный изящными словами.В подарке знак любви предположивК прекраснейшей и благородной даме,Любви, чей не всегда исход счастлив,
8
Надеюсь я — сойдусь во мненье с вами.Рубашка дамы означать должна,Как я считаю, как считаем оба,
11
Что вас в ответ возлюбит и она.А то, что эта странная особаС покойницей была, а не одна,
14
Должно бы означать любовь до гроба.

3 (XLI)

Данте да Майяно — к Данте Алигьери

Проверка золота на чистоту —Для ювелира незамысловата:Огонь подскажет мастеру, что злато
4
Имеет эту цену или ту.И я желаю, чтоб начистотуСказали все про эту песнь собратаВы, кто премудр и судит непредвзято
8
И в ком достоинств славят высоту.Какую муку самою большоюИз мук любовных можете назвать?
11
(Мудрей не создал песни я, чем эта.)Не любопытства ради жду ответа:Себе хотел бы цену я узнать,
14
Уверенный в одном — что вас не стою.

4 (XLII)

Данте Алигьери — к Данте да Майяно

На вас познаний мантия — своя,Мне кажется, и, разобравшись строго,Вам, друг мой, не нужна моя подмога: