Выбрать главу

4. Что есть наказание? То, чтобы от этого впал ты в отчаяние[119] из–за богооставленности,[120] <родившейся от> неверия твоего. Отчаяние же предаст тебя <в руки> уныния,[121] а уныние передаст [тебя] расслабленности, последнее же уведет тебя от надежды твоей. Из того, что может случиться с тобой, нет ничего хуже.[122]

5. Знай, брат мой, возлюбленный друг души моей, что безмолвие[123] и всякое существующее подвижничество в соответствии с временем и постоянством в них[124] приносят плоды свои. «Безмолвие и покой келлии соответствуют постоянству и бдительности»,[125] согласно некоему святому Старцу.[126] Если лишен ты постоянства и равномерности в служении своем, не ожидай истинного утешения, которое <приходит> от них. Не укоренен ты даже в обычном <исполнении> их, которым свойственно […] утомление их. И поскольку ты постоянно только начинаешь,[127] <а также> по причине большого расстояния между <тобой и теми благами, которых ты ожидаешь>,[128] оказываешься ты не преуспевшим ни в чем: еще прежде, чем это <служение> начало приносить плоды, ты отошел[129] от него.

6. Всякий образ жизни, в котором нет постоянства[130] и который кратковременен, окажется также бесплодным. <Говоря> так, я не <хочу> смутить тебя; но показываю я тебе цель и путь. Возьми себе в пример посаженное дерево, за которым ухаживает немудрый человек:[131] когда распускает оно первые листья свои и появляются на нем свежие почки, не поливает он его регулярно,[132] и увядает и иссыхает то дерево. И снова долгое время проходит,[133] пока сила воды не повлияет на него и не напитается оно силой из почвы и не оживет. А может быть, <человек тот> часто пересаживает его с одного места на другое[134] и регулярно повреждает[135] корень его, постоянно ударяя по нему чем–нибудь.[136] И при всем том он удивляется что не приносит оно нам плодов. Точно то же самое <происходит> с человеком необученным:[137] не исходя из образа жизни своего судит он дела свои, но то, что <считает он> подходящим <для себя>, просит у Бога, как будто не имеет он того, что заслуживает. Я оставляю в стороне тайны разума,[138] на <основе> которых Бог намеревается судить <дела> человеческие; но даже эти внешние <стороны> подвижничества спросит Он с нас — соблюдаем ли мы хотя бы внешний порядок подвижничества, соответственно чину его.

7. Когда не хватает человеку чего–либо из того, что необходимо для образа жизни его, не может он спокойно совершить течение свое и получить венец свой,[139] ибо во время увенчания эта самая нехватка поколеблет и смутит[140] око души его. Но справедливо, чтобы всем необходимым был снабжен образ жизни его, относится ли то к телу, или к душе.

8. Как кормчий,[141] если лишен одной части корабельного снаряжения, не может выйти в море даже ненадолго, пока не приобретет полностью <снасти> и не поместит их все на своем корабле, точно так же <происходит> с тем, кто идет по пути одиночества[142] и желает насладиться [плодами] его и [обрести] надежду на Бога в душе своей, если не хватает ему хотя бы самой малой части из того, что необходимо в путешествии: эта самая малость, которой нет, делает бесполезным все <остальное> в ту минуту, когда надо воспользоваться ею.

9. Ибо этот образ жизни[143] прежде всего требует времени и постоянства в нем. Ибо если невозможно для человека научиться мирским искусствам, пока не проведет он долгое время, постоянно <упражняясь> в них, и <только> тогда разум <его> постигает смысл и способ исполнения[144] того искусства, которое намеревается он изучить, насколько более <относится это> к нам. И если видимое очами искусство требует такого времени и постоянного упражнения, насколько более <требует этого> духовное искусство,[145] которого око не видит.[146] И неизвестно, у кого можно научиться этому, и требует это великой чистоты, и учитель этому — Дух, и искусство это сокровенно, а наносящие ему вред[147] бесплотны. Требует оно долгого времени и постоянства в делании. Также и тело все время действует обманчиво против обучающегося этому <искусству>:[148] и препятствия, <которые> оно <создает>,[149] многи и неисчислимы.

вернуться

119

Букв. «оскудение надежды».

вернуться

120

Сир. meљštabqanuta соответствует греч. egkataleipsis и буквально переводится как «оставленность». В Беседе 14,3 преп. Исаак использует термин meљštabqanuta d–men alaha, соответствующий греч. egkataleipsis tou theou — «богооставленность». См. эти термины у Евагрия Понтийского (О молитве 38; Гностик 28; Схолии на Экклезиаста, SC 397, p.126).

вернуться

121

Сир. qutta'a соответствует греч. akedia (уныние, безнадежность, отчаяние).

вернуться

122

Букв. «Нет [большего] зла, чем это, которое может найти на тебя».

вернуться

123

Сир. љšelya (тишина, безмолвие) — один из основных аскетических терминов, используемых преп. Исааком для характеристики отшельнической жизни.

вернуться

124

Букв. «собеседованием с ними».

вернуться

125

1. Вар. «хранению», «трезвению».

вернуться

126

Источник цитаты неизвестен.

вернуться

127

Вар. «только в начальной точке <пути>".

вернуться

128

Букв. «по причине места, которое посреди».

вернуться

129

Или «отвлекся».

вернуться

130

Букв. «стояния», т. е. стабильности.

вернуться

131

Вар. «которое имеет немудрого хозяина».

вернуться

132

Букв. «постоянно лишает он его обычного поливания».

вернуться

133

Вар. «он проводит».

вернуться

134

Букв. «из одной почвы в другую».

вернуться

135

Букв. «колеблет».

вернуться

136

Букв. «постоянно ударяя по нему тем или иным из того, чем ударяет он его».

вернуться

137

Или «недисциплинированным».

вернуться

138

Вар. «мысленные тайны».

вернуться

139

Ср. 2 Тим.4:7–8.

вернуться

140

Или «смутит и огорчит».

вернуться

141

Морская символика часто встречается в сочинениях преп. Исаака. Это связано с тем, что он был родом из Катара на берегу Персидского залива: среди моряков, рыболовов и ныряльщиков прошло его детство.

вернуться

142

Сир. ihidayuta — одиночество, уединение, отшельнический образ жизни.

вернуться

143

Т.е. отшельничество, одиночество.

вернуться

144

Сир. pulhana может означать «делание», «служение», «исполнение».

вернуться

145

Или «искусство Духа».

вернуться

146

Ср. 1 Кор.2:9.

вернуться

147

Т.е. демоны.

вернуться

148

Вар. «тоже действует обманчиво против него в то время, <когда он> обучается <этому искусству>".

вернуться

149

Букв. «препятствия его».