Выбрать главу
Ангела тебе поймаю с неба, Посажу его в большую клетку, Будет распевать тебе он песни И играть на скрипке золотой.

И. Одоевцева («Стихи от сердца к сердцу весть…»)[54]:

Хоть я твоих не вижу глаз, Но сердцем, сердцем слышу, Как будто ангел в тихий час Слетел ко мне на крышу.

В. Андреев («Бессонница, расширясь, одолела…», сб. «Недуг бытия», 1928)[55]:

Шуршанье тьмы и тусклый шорох шелка — И розой выцветшей душа глядит, Как ангел тряпочкой сметает с полки Сухую пыль веселья и обид.

Б. Поплавский («Жалость», сб. «Флаги», 1931)[56]:

Ангелы прочь отлетали от лона земного Им натрудившимся за ночь пора была спать. Целую ночь они пели у мира иного, Спящие же не спешили и пятились вспять.

Образ ангела зачастую выносится в название стихотворения. См. стихотворения под названием «Ангел», принадлежащие перу Н. Оцупа («Звено,» 1927, № 205, 2 января, стр. 6), В. Смоленского («Возрождение», 1930, № 1850, 26 июня, стр. 4), Н. Берберовой («Последние Новости», 1931, № 3571, 1 января, стр. 2), «Ангелы» Ант. Ладинского («Последние Новости», 1930, № 326, 25 февраля, стр. 3; вошло в его сб. «Черное и Голубое» (Париж, 1931, стр. 58–59), М. Веги — в ее сб. «Лилит. Третья книга стихов» (Париж, 1955), стр. 7), «Ангелы ада» Б. Поплавского — в его сб. «Флаги» (Париж, 1931, стр. 17), «Цветы Ангела» Лоллия Львова (Лоллий Львов. Венок: Стихи (<Paris>, 1938), стр. 55) — перечислять можно бесконечно…

При всей, однако, насыщенности эмигрантской поэзии ангелами художественный мир Луцкого — и по частоте их упоминаний, и по семантической значимости — претендует на особую роль. Поэт вовсе не относится к миру и бытию как заключающим в себе исключительно «ангельское» начало, но их поэтическое выражение нередко приобретает у него, как это было свойственно Рильке, густую «ангельскую» метафорику.

Для художественного мира Луцкого органичен эпитет «огромный»: огромная природа («Я спрашивал дорогу у ветров…»), огромный бой природы («Памяти Тютчева»), гроб Корделии огромный («Мир предо мной, но я пред миром…»), голос у России огромный («Господь, Господь, один, единый…»), огромная мечта («На смерть Сергея Есенина»), огромная нескромность Расцветающих громко полей («Оскорбленный огромной нескромностью…»), огромные слова («Молчи… Твое молчанье свято…»). «Огромный» у Луцкого не просто поэтическое украшение, это слово выражает высокое напряжение духовных сил и ощущение необъятного, пространства бытия.

Этим подлинным бытием до последних дней Луцкого, который из 86 лет своей жизни 68 прожил за границей, оставалась Россия. Воспитанный в духе традиций русской интеллигенции с ее неискоренимой верой в святые идеалы и готовностью к жертве[57], Луцкий являет живой образец наследника русской классической литературы, проникнутой идеей вселенского братства и искавшей путей совершенствования человеческой природы.

* * *

За помощь в работе над данным изданием выражаю искреннюю признательность Ричарду Дэвису, Юлии Гаухман, Роману Тименчику, Захару Давыдову, Томашу Гланцу. Особую благодарность приношу дочери поэта, А. Бэнишу-Луцкой, за предоставление в наше распоряжение материалов семейного архива и за ценные указания и советы.

СТИХИ, ОПУБЛИКОВАННЫЕ В СБОРНИКАХ[58][59]

«СЛУЖЕНИЕ» (Париж,1929)[60]

«Когда-нибудь от мутных слов…»[61]

Когда-нибудь от мутных снов И я проснусь, и я поверю И музыке спокойных слов Души гармонию доверю.
И там, где видел я всегда Одну тщету, одно «не надо», Блеснет спасительное «да» — Успокоенье и награда.
Подруга нежная, ужель, Надев торжественную тогу, Ты не отдашь свою свирель Очеловеченному Богу?..
О звезды, высоко звеня, Грустили вы о мирном веке… Что ж сохранится от меня В обожествленном человеке?..
Надежда, вера и любовь Трехглавой гидрой сердце гложет… Осуществить такую новь… — Когда? Когда-нибудь, быть может…

«Дышать вот этой бездной…»[62]

Дышать вот этой бездной, Что там, над головой, Железною, железной Привешена рукой.
И щупая сквозь кожу Свой худенький скелет, Не рухнуть — уничтожен — Под грудою планет…
Такое это чудо — И длится долгий век, А все живет не худо И крепок человек.
Но бездна есть иная И тяжелее груз… Не оттого ль немая Яснейшая средь Муз?..

«Весь воздух выкачан внутри…»[63]

Весь воздух выкачан внутри… Сопротивляйся иль умри! По тонкой проволочке строк Бежит невыносимый ток.
Так в пустоту погружена, Так до бела раскалена, Как лампочка, роняя свет, Горит душа. И жив поэт!..

Песня о луне[64]

В море глубоком ночью луна Однажды купалась одна. Окуналась она до самого дна, На поверхность всплывала она…
В небо смотрел я. Там тоже луна, И так же кругла и бледна… — Просто и ясно: отражена Там водяная луна.
Камешком в зеркало я запустил Изо всех человеческих сил. — Что же?.. Он хрупких небес не разбил, В подводный обрушился ил.
И в миг, как спросонья, пьяна и бледна, Закачалась в море луна. Искривилась она. А вверху — тишина И спокойна другая луна…
…Я ведь не пьяный. Я ведь не сплю. Я правоту защищаю мою… — Правой рукою я по морю бью… Как же в воде ударяю левшу?
вернуться

54

«Благонамеренный», 1926, № 1, стр. 24.

вернуться

55

Вадим Андреев. Стихотворения и поэмы <В 2 т.>. Т. 1. Подготовка текста, составление и примечания Ирины Шевеленко; с предисловием Лазаря Флейшмана (Berkeley, 1995. Modem Russian Literature and Culture. Studies and Texts. Volume 35), стр. 57.

вернуться

56

Борис Поплавский. «Флаги» (Париж, 1931), стр. 37.

вернуться

57

Ср. в тех же записках, что цитировались в прим. 38, Луцкий рассказывает о себе «Затем пришла революция <190>5 года, разгром ее, еврейские погромы, казни и ссылки, я столкнулся с социальной несправедливостью и с классовой жестокостью и решил стать революционером. Мечтой моей жизни стало отдать, мою жизнь, Каляев и Сазонов были для меня предельной высотой человеческого духа. Да, отдать жизнь за других, как отдали они, как отдали пророки, Иисус и Сократ. «Не убий» казалось мне главным мор<альным> зак<оконом> человека, но я готов был преступить этот закон, взять чужую жизнь и отдать мою собственную для блага миллио<нов> новых других жизней. Я думал, что Бог поймет меня и простит нарушение этой заповеди, а если не простит, то я готов был вечно гореть в адовом пламени, пожертвовать даже моей жизнью загробной».

вернуться

58

Условные обозначения

АБЛ — Архив А. Бэнишу-Луцкой.

Антология — «Мы жили тогда на планете другой…». Антология поэзии Русского Зарубежья. 1920–1990 (Первая и вторая волны); в четырех книгах. Составление Е. В. Витковского; Биографические справки и комментарии Г. И. Мосешвили (Москва, 1994).

В — Возрождение: Ежедневная газета. Ред. П. Б. Струве (1925–1927), Ю. Ф. Семенов (с авг. 1927) (Париж), 1925–1940.

ВР — Воля России: Ежемесячный журнал политики и культуры. Ред. В. И. Лебедев, М. Л. Слоним, Е. А. Сталинский, В. В. Сухомлин (Прага), 1922–1932.

ВРС — Вернуться в Россию — стихами… 200 поэтов эмиграции: Антология. Составитель, автор предисловия, комментариев и биографических сведений В. Крейд (Москва, 1995).

ЕвКРЗ IV — Евреи в культуре Русского Зарубежья. Статьи, публикации, мемуары и эссе. Т. IV. 1939–1960 гг. Составитель и издатель М. Пархомовский (Иерусалим, 1995).

ЕКРЗ V — Евреи в культуре Русского Зарубежья. Статьи, публикации, мемуары и эссе. Т. V. Составитель и издатель М. Пархомовский (Иерусалим, 1996).

3 — Звено: Еженедельная литературно-политическая газета. Ред. М. М. Винавер, П. Н. Милюков (Париж), 1923–1926; Ежемесячный журнал литературы и искусства. Ред. М. Л. Кантор (Париж), 1927–1928.

О — Семен Луцкий. «Одиночество». Стихи (Париж, 1974).

ОэБЛ I и ОэБЛ II — два экземпляра «Одиночества», принадлежащие А. Бэнишу-Луцкой и хранящиеся в ее собрании; каждый из них имеет авторские вставки и пометы.

ПН — Последние Новости: Ежедневная газета. Ред. П. Н. Милюков (Париж), 1920–1940.

С — Семен Луцкий. «Служение» (Париж: Издательство Стихотворение, 1929).

СП— Своими Путями: Литературно-художественный и общественно-политический иллюстрированный журнал. Под ред.: А. К. Рудина (№ 1/2-6/7), А.И. Федорова (№ 1/2), С.Я. Эфрона (№ 1/2-12/13), Н.А. Антипова (№ 3/4-12/13), А.А. Воеводина (№ 3/4-10-11), П.Н. Всежинского (№ 10/11), Д.И. Мейснера (№ 12/13), Е.Л. Недзельского (№ 12/13), Б.К. Семенова (№ 12/13) (Прага), 1924–1926.

СППК— Стихотворение. Поэзия и поэтическая критика. <Вып.> I и II (Париж, 1928).

СэБЛ — «Служение» — экземпляр А. Бэнишу-Луцкой, в котором большинство стихов датировано рукой С. Луцкого.

Эстафета: Сборник стихов русских зарубежных поэтов. Редколлегия: И. Яссен, В.Л. Андреев, Ю. К. Терапиано (Париж; Нью-Йорк, <1948>).

вернуться

59

СТИХОТВОРЕНИЯ

Раздел Стихотворения состоит из четырех разделов: в 1-й раздел вошли стихи, опубликованные С. Луцким в двух его сборниках — С и О (чтобы избежать повторов, при перепечатке второго сборника исключены те стихи, которые были опубликованы в первом; стихи из С, повторенные в О, отмечены в комментариях * перед названием); 2-й раздел составили опубликованные стихи, не вошедшие в сборники; в 3-м м разделе собраны неопубликованные стихи поэта, которые в свою очередь подразделяются на имеющие датировку и недатированные (в особую рубрику здесь выделены подражания, пародии, иронические и шуточные стихи); наконец, 4-й раздел состоит из поэмы Луцкого «Петух».

Стихи печатаются с незначительными пунктуационными изменениями, соответствующими современным грамматическим нормам.

вернуться

60

«Служение» — Сборник стихов С. Луцкого С не прошел не замеченным критикой. Так, в частности, ему уделено внимание в рецензии М. Слонима на новые сборники стихов «О молодых поэтах» (ВР, 1930, IV). «Дарование Луцкого не очень велико, — отмечал критик, — круг его тем ограничен, стихотворениям его, несмотря на их мелодичность, присуща порою некоторая сухость и даже умственность, но в них иной раз ощущается то, что называют «поэтическим волнением». <…> у Луцкого установка не на образ, а на некоторую афористичность, но он ищет метких определений и обращает внимание на выбор слов. Не всегда поэт избегает некоторой банальности или, в лучшем случае, неяркости выражения, но в книге большинство стихов вполне удачно с формальной стороны» (стр. 363). Ту же несколько преувеличенную «страсть к афоризмам, опять-таки чисто умственного, а не поэтического характера», подчеркивал в Луком и А<лексей> Э<йснер>, рецензируя в ВР (1928, VI, стр. 119) сборники СППК (в вып. 2 были напечатаны три стихотворения Луцкого: «Обладают прихоти природы…», Песня о луне и «Как нежен слабенький росток…», включенные затем в С). «Он любит — продолжал тот рецензент, — повторять: “Все это просто” или “Просто и ясно”. Такая мудрость очень немногого стоит и у классной доски, при доказательстве теоремы (“само собой очевидно”), в поэте она невозможна».

Критика была едина в констатации отсутствия в стихах Луцкого ярких поэтических открытий. М. Слоним в упомянутой рецензии на С, называя его музу «женственной, мягкой, впадающей в меланхолическое бессилие» и не без проницательности указывая на то, что «он может только петь тоску и отрешение», находил далее те же «усредненные» признаки усталости и апатии художественной воли, что и у ряда других т. н. «молодых» поэтов: «Вдумчивые, не лишенные порою скромной прелести, стихи Луцкого поражены все той же болезнью: в них какая-то покорствующая вялость, бессилие сдачи, томительная меланхолия, не возвысившаяся до сильного поэтического выражения. Вот почему многие из них не волнуют, несмотря на то, что написаны они совсем не плохо: на ту же тему, приблизительно в том же духе напечатаны сотни подобных же стихов» (Ibid., стр. 363–364).

Примерно так же воспринял С и В. Ходасевич, получивший книгу стихов Луцкого на отзыв (см: В, 1929, № 1661, 19 декабря, стр. 3). В статье «Скучающие поэты» (В, 1930, № 1703, 30 января стр. 3), представляющей собой рецензию на новые поэтические сборники, он в весьма неодобрительном контексте отмечал двустишие Луцкого «Бегут, сменяясь <в оригинале: меняясь>, времена,/ Бессмысленная скоротечность» (из стихотворения «Душа, и ты не спасена…»…): «Я начал читать эти книжечки с карандашом в руке, делая на полях отметки. Но постепенно у меня пропадала охота подчеркивать, ставить птички да крестики. Наконец карандаш и вовсе выпал из моих рук. Труд почти пропал даром, ибо я увидел, что летят страницы, сменяются имена авторов — отмечаю же я все одно и то же, что почти все десятка два мелькнувших передо мною поэтов разнятся друг от друга частностями, а в основном томительно сходствуют».

Тремя неделями раньше Ходасевича на С отозвался Г. Адамович в статье «Молодые поэты»: «У Семена Луцкого в Служении сильно сказывается чувство непосредственно-эстетическое. Его стихи музыкальнее и пластичнее, нежели стихи Браславского <до этого критик вел речь о сборнике А. Браславского Стихотворения (Париж, 1929)>, но по существу они наивнее их. Луцкий, по-видимому, усердно читал Ходасевича, отчасти с пользой для себя, отчасти со вредом: он научился стилистической опрятности и чистоте, но перенял и ту раздвоенность сознания, с которой, правду сказать, ему делать нечего. «Песня о луне» — пример этого. Возводить в загадку «бытия» то простое обстоятельство, что в воде, как в зеркале, все отражается, и патетически восклицать:

вернуться

61

Когда-нибудь от мутных снов. В СэБЛ датировано 4/II <19>28.

вернуться

62

Дышать вот этой бездной. В СэБЛ датировано 8/XII <19>29. В докладе <О Прекрасной Даме>, прочитанном в ложе Северная Звезда 27 ноября 1952 г., Луцкий вновь вернулся к образу «двух бездн»: «Это момент, когда человек духовным оком погружается поочередно в обе знаменитые философские пропасти — и бездну мира, и провал собственной души». Не оттого ль немая/ Яснейшая средь Муз? — Имеется в виду Полигимния, муза гимнической поэзии, которой приписывалось изобретение лиры; изображалась в задумчивой позе со свитком в руках; упомянута также в стихотворении Луцкого «1939», посвященном В.Л. Андрееву.

вернуться

63

* Весь воздух выкачан внутри. В СэБЛ датировано 28/XI <19>27. Дочь поэта А. Бэнишу-Луцкая пишет по поводу этого стихотворения: «Поэт и инженер «сотрудничали» в нем, и он часто употреблял метафоры, связанные с его электротехническими знаниями, как, например, сравнение души с электрической лампой» (Ада Бэнишу-Луцкая «Служение и Одиночество (Поэт Семен Луцкий)», ЕвКЗ IV, стр. 266).

вернуться

64

Песня о луне. Впервые: СППК, II, стр. 24. В СэБЛ датировано 11/II <19>28. См. выше, в обзоре рецензий на С, реакцию на это стихотворение Г. Адамовича; в тон ему поэт и критик С. И. Шовгенов (С. Нальянч), приведя строфу из Песни о луне — «Я ведь не пьяный. Я ведь не сплю. Я правоту защищаю мою… Правой рукою я по морю бью… Как же в воде ударяю левшу?» — иронически восклицал: «Какие рифмы! Какая четкость выражений!» (С. Нальянч, «Парижские поэты», «За Свободу!», 1930, № 101, стр. 8).